Translation for "consecrated it" to russian
Translation examples
The Rio Summit consecrated the principle of common but differentiated responsibility as the basis for the international community's work.
Встреча на высшем уровне в Рио-де-Жанейро освятила принцип общей, но разделенной ответственности в качестве основы деятельности международного сообщества.
The consolidation of Brazilian democracy combined respect for civil and political rights with the progressive realization of economic, social and cultural rights, in a process of social inclusion, which consecrated the indivisibility of human rights.
Консолидация бразильской демократии сочетает уважение к гражданским и политическим правам с постепенной реализацией экономических, социальных и культурных прав в процессе социальной интеграции, которая освятила неделимость прав человека.
It is the United Nations which, not limiting itself to those classical human rights born of the American and the French revolutions, consecrated the fundamental rights of the second generation and, in particular, economic, social and cultural rights which allowed it to enrich the contribution of liberalism of the century of enlightenment through the contribution of democratic socialism of the nineteenth century.
Именно Организация Объединенных Наций, не ограничиваясь теми классическими правами человека, порожденными в результате американской и французской революций, освятила основополагающие права второго поколения и, в частности, экономические, социальные и культурные права, которые позволили ей обогатить вклад либерализма века просвещения посредством вклада демократического социализма XIX века.
Indeed, the forty-eighth session of the General Assembly is being held at a time when the image of that historic handshake between Prime Minister Itzhak Rabin and President Yasser Arafat is still bright in our minds, a handshake that sealed the mutual recognition between Israel and the Palestine Liberation Organization and consecrated the agreement on autonomy for Gaza and Jericho.
Сорок восьмая сессия Генеральной Ассамблеи проходит в период, когда в нашей памяти все еще ярок образ исторического рукопожатия премьер-министра Ицхака Рабина и президента Ясира Арафата, рукопожатия, которое скрепило взаимное признание Израиля и Организации освобождения Палестины и освятило соглашение о предоставлении автономии Газе и Иерихону.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test