Translation for "connectivities" to russian
Translation examples
81. Coral reef connectivity and large-scale ecological processes.
81. Связность кораллового рифа и крупномасштабные экологические процессы.
National Governments should liberalize markets for telecom services and contribute to developing fast and inexpensive "connectivity".
Правительствам стран следует либерализовать рынки телекоммуникационных услуг и содействовать развитию быстрой и недорогостоящей <<связности>>.
Connectivity in Tajikistan - integrating technology into education by Mr. Garth Willis, NGO "Relief International", USA
Связность в Таджикистане - интеграция технологии в образование, господин Гарт Виллис, неправительственная организация <<Relief International>>, США (на английском)
If the agreed to connectivity was not already being implemented it would be a candidate for funding under the Stability Pact or other mechanisms available for the SECI initiative.
В случае, если согласованные линии для обеспечения связности еще не созданы, то проекты по их строительству будут являться кандидатами для финансирования в соответствии с Пактом стабильности или иными механизмами в рамках инициативы ИСЮВЕ.
Initial activities will include the assessment of the level of information and connectivity through a survey of five pilot countries with the help of an expert from a developing country.
Первоначальные мероприятия будут включать оценку объема информации и уровня ее связности путем проведения обследования, охватывающего на экспериментальной основе пять стран, с помощью эксперта из развивающейся страны.
(f) A regional conference on strengthening transport connectivity and trade facilitation in South and South-West Asia, held in Lahore, Pakistan, from 9 and 10 December 2013.
f) региональную конференцию по вопросам укрепления транспортной связности и упрощения процедур торговли в Южной и Юго-Западной Азии, состоявшуюся в Лахоре 9 и 10 декабря 2013 года.
The Economic Cooperation Organization and SAARC have played important roles in strengthening the process of regional and economic cooperation through measures facilitating regional trade and infrastructure connectivity.
Организация экономического сотрудничества и СААРК играют важную роль в укреплении процесса регионального и экономического сотрудничества принятием мер, способствующих региональной торговле и связности инфраструктур стран региона.
These actions would include measures aimed at expanding "digital connectivity" across societies and upgrading the skills and knowledge levels of less advanced countries and social groups in the ECE region.
Такие действия могли бы включать в себя меры, нацеленные на расширение <<цифровой связности>> обществ и повышения уровня квалификации и знаний в менее развитых странах и группах общества в регионе ЕЭК.
Furthermore, UNFPA launched a project to strengthen the capacity of PCBS, the Ministry of Health and the Ministry of Education to promote connectivity between various elements of the statistical system.
Кроме того, ЮНФПА приступил к реализации проекта, нацеленного на расширение возможностей Палестинского центрального статистического бюро, министерства здравоохранения и министерства образования в плане обеспечения связности различных элементов статистической системы.
The Mission supported and maintained 30 very small aperture terminals (VSATs), 20 for connectivity and 10 for ISP, 26 telephone exchanges and 48 microwave links.
Миссия обеспечивала функционирование и обслуживание 30 оконечных станций с очень малой апертурой (ВСАТ), в том числе 20 для обеспечения связности и 10 для Интернет-связи, 26 телефонных коммутаторов и 48 микроволновых каналов связи.
Is feeling connected to others that bad?
Чувство связности с другими так плохо?
Connectivity among all things... is a basic constituent of the fabric of reality.
Связность всех вещей - это основной компонент в ткани реальности.
But Erwin Schrodinger said - He's one of the founders of quantum mechanics- that entanglement, which is this idea of this connectivity... is not just a property of quantum mechanics, it's the property.
Но Эрвин Шредингер, один из основатели квантовой механики, сказал, что вся эта идея всеобщей связности - это не только особенность квантовой механики, это всеобщее свойство.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test