Translation for "congenital abnormality" to russian
Translation examples
Congenital abnormalities (developmental defects), deformities and chromosome disorders
Врожденные аномалии (пороки развития), деформации и хромосомные нарушения
Pneumonic diseases, newborns' illnesses and congenital abnormality are the causes of such mortality.
Причинами подобной смертности являются легочные заболевания, болезни новорожденных и врожденные аномалии.
It is permitted only in cases where the mother's life is at risk or the foetus has a congenital abnormality which would make life difficult.
Они разрешаются только в тех случаях, когда жизнь матери находится в опасности или плод имеет врожденную аномалию, которая поставит под угрозу его жизнеспособность.
Thanks to the mother and child screening programme, the number of children born with congenital abnormalities has decreased by a factor of 1.8 since 2000.
Благодаря реализации программы <<Скрининг матери и ребенка>> рождение детей с врожденными аномалиями сократилось с 2000 года в 1,8 раза.
The reform of this section to permit the termination of pregnancies in the case of congenital abnormalities, rape and incest has been under consideration.
В настоящее время рассматривается вопрос о проведении реформы в целях пересмотра этого раздела, с тем чтобы разрешить прерывание беременности в случае наличия врожденных аномалий, изнасилования и инцеста.
The growth of congenital abnormalities and trauma has led to an increased number of invalids.
429. Рост числа случаев рождения детей с пороками развития и рост травматизма среди детей ведет к увеличению числа инвалидов.
Concluding Observation [Paragraph 283] - Reintroduce legislation to permit termination of pregnancy in cases of rape, incest and congenital abnormality of the fetus.
Вновь принять закон, разрешающий прерывание беременности в случаях, связанных с изнасилованием, кровосмешением и пороками развития плода.
283. The Committee encourages the State party to reintroduce legislation to permit termination of pregnancy in cases of rape, incest and congenital abnormality of the foetus.
283. Комитет призывает государство-участник вновь принять закон, разрешающий прекращение беременности в случаях, связанных с изнасилованием, кровосмешением и пороками развития зародыша.
- Opening of up-to-date screening centres in all regions and implementation of a Government programme which has significantly reduced the number of children born with hereditary diseases and congenital abnormalities;
- организация во всех регионах страны современных скрининг центров и реализация государственной программы, позволившей существенно уменьшить рождение детей с наследственными заболеваниями и врождёнными пороками развития;
Declining rates of death and disease are largely the result of a significant drop in perinatal mortality and the sharp decrease in accidental death and such illnesses as cardiovascular diseases, bronchitis, asthma, emphysema and congenital abnormalities.
1171. Снижение коэффициента смертности и показателя заболеваемости является в значительной мере результатом существенного уменьшения перинатальной смертности и числа смертей в результате несчастных случаев, а также снижения уровня таких заболеваний, как сердечно-сосудистые, бронхит, астма, эмфизема и пороки развития.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test