Translation examples
Isle, from the confluence with the Dronne to the confluence with the Dordogne.
Иль, от слияния с Дроной до слияния с Дордонью.
Confluence of Mareb and Belesa
Слияние рек Мареб и Белеса
Confluence of Setit and Tomsa
Слияние рек Сетит и Томса
of the confluence of the Magian Darya River
от слияния с рекой Магиандарья
Confluence of Belesa A and Belesa B
Слияние рек Белеса-А и Белеса-В
Confluence of Mareb and Mai Ambessa
Слияние рек Мареб и Май-Амбесса
Oise, from Janville lock to the confluence with the Seine.
Уаза, от шлюза в Жанвиле до слияния с Сеной.
Composition, confluence, concept, wow!
Композиция, слияния, концепт, вау!
Closer to the confluence of these two rivers.
Ближе к слиянию этих двух рек.
You see that pretty confluence of good sweet-water streams?
Вы видите это прекрасное слияние источников пресной воды?
New Orleans 2x08 ♪ Confluence Original Air Date on November 10, 2015
Новый Орлеан Сезон 2 серия 8 Слияние
Um, it's... 2 fingerbreadths from the confluence of the hepatic veins.
Она... на 2 пальца дальше от места слияния вен печени.
The prophecies said the Tro-Clon would be a confluence of events.
Ниазианское пророчество говорит, что Тро-клан – это будет слияние событий.
How did you guys end up here? There was a map in Diana's Book of Shadows that showed the confluence of energy points in Chance Harbor.
В "Книге теней" Дианы есть карта, где указано место слияния энергетических потоков в Ченс-Харборе.
All right, this mountain lines up with that mountain, and the confluence of the Wolf and the Kinzig rivers is right in the middle of town.
Итак, эта вершина соответствует вот этой вершине, и слияние рек Вольф и Кинциг находится прямо в центре города.
41. From 24 to 31 May 2008, the Musée des Confluences in France launched a new annual public event "Paroles d'autochtones" designed to give representatives of indigenous groups a voice.
41. В период с 24 по 31 мая 2008 года Музей пересечений во Франции провел первое новое ежегодное публичное мероприятие под названием <<Слова коренных народов>>, предназначенное для того, чтобы дать возможность высказаться представителям коренных групп.
(i) At the national policy level, the Tokyo Mutual Accountability Framework presented at the Tokyo Conference on Afghanistan, held on 8 July 2012, and the efforts of the Joint Monitoring and Evaluation Committee are examples of the confluence of these issues between the Government of Afghanistan and the international community.
i) на уровне национальной политики примерами пересечения интересов правительства Афганистана и международного сообщества в связи с этими вопросами являются Токийская рамочная программа взаимной подотчетности, представленная на прошедшей 8 июля 2012 года Токийской конференции по Афганистану, и усилия Объединенного совета по координации и контролю.
the first part is a straight line joining the point of confluence of the River Mekrou with the River Niger to the point where the Paris meridian meets the Atacora mountain range, indicative coordinates of which are as follows: latitude: 11° 41' 50" North; longitude: 2° 20' 14" East;
- первая часть представляет собой прямую линию, соединяющую точку впадения реки Мекру в реку Нигер и точку пересечения Парижского меридиана с горным массивом Атакора, ориентировочные координаты которой таковы: 11º41'50" северной широты и 2º20'14" восточной долготы;
So she drowns them where the rivers meet... the confluence.
Она утопит их на пересечении рек. Парк Келлей.
Dordogne, from the confluence with the Lidoire to the Bec d'Ambès.
Дордонь, от места слияния с Лидуарой до Бек д'Амбес.
8. The Delimitation Decision determined that a straight line runs from the Setit starting at Point 6 (the confluence of the Setit and the Tomsa) to Point 9 (the confluence of the Mareb and the Mai Ambessa).
8. В решении о делимитации указано, что линия границы от места слияния рек Сетит и Томса в точке 6 до места слияния рек Мареб и Май-Амбеса в точке 9 идет по прямой.
The country's capital, Khartoum, is located at the confluence of the White Nile and the Blue Nile.
Столица страны Хартум расположена в месте слияния Белого Нила и Голубого Нила.
Its source is in the eastern Tien Shan at the confluence of the Tekes and Kunes rivers.
Ее исток находится в восточном Тянь-Шане, в месте слияния рек Текес и Кюнес.
(b) Between the Cuzumaza-Bumbuiza boundary marker and the confluence of the Yaupi and Santiago rivers.
b) между пограничным пунктом "Кусумаса-Бумбуиса" и местом слияния рек Яупи и Сантьяго.
The Chirchik originates in Kyrgyzstan, at the confluence of two rivers, the Chatkal (shared by Kyrgyzstan and Uzbekistan) and the Pskem.
61. Река Чирчик берет свое начало в Кыргызстане в месте слияния двух рек: Чаткала (протекает по территории Кыргызстана и Узбекистана) и Пскема.
The confluence of the Wegorapa and Pisa rivers in Kaliningrad Oblast (Russian Federation) is usually considered as the beginning of the Pregel River.
Истоком реки Преголи принято считать место слияния рек Анграпы и Писсы на территории Калининградской области (Российская Федерация).
The Lielupe River originates in Latvia at the confluence of two transboundary rivers: the Musa River and the Nemunelis River, also known as the Memele.
Река Лиелупе берет начало в Латвии в месте слияния двух трансграничных рек - Мусы и Нямунас (Неман), она же Мемеле.
Discharge characteristics of the Pyanj River at Nishny Pyanj (Tajikistan), 35 km upstream of the confluence with the Vakhsh River
Характеристики речного стока реки Пяндж в Нижнем Пяндже (Таджикистан) - 35 км вверх по течению от места слияния с рекой Вахш
At the confluence of the Pago River and its receiving marine waters, however, a high level of nitrate is in evidence, which is in violation of federal environmental standards.
Вместе с тем наблюдается высокая концентрация нитратов в месте впадения реки Паго в море и прилегающих морских водах, что является нарушением федеральных экологических стандартов.
12. On 15 February the Panel flew along the entire course of the Lofa River from Voinjama in the north-western part of the country to its Atlantic confluence.
12. 15 февраля Группа совершила облет всего бассейна реки Лоффа -- от Воинджамы на северо-востоке страны до места впадения ее в Атлантический океан.
At the confluence of the Pago River and its receiving marine waters, however, a high nitrate level is in evidence, which is in violation of federal Environmental Protection Agency standards.
Вместе с тем наблюдается высокая концентрация нитратов в месте впадения реки Паго в море, что является нарушением федеральных стандартов Агентства по охране окружающей среды.
54. P 50 - 02 - 03 after Kanal imeni Moskvi, 0.0 km add Moskva River 151.0 km, from its confluence with Oka River6
54. P 50 - 02 - 03 после Канал им. Москвы, 0,0 км добавить: река Москва, 151,0 км, от ее впадения в реку Ока6
55. P 50 - 02 - 03 after Kanal imeni Moskvi, 0.0 km add Moskva River 151.0 km, from its confluence with Oka River6
55. P 50 - 02 - 03 после "Канал им. Москвы, 0,0 км" добавить "река Москва, 151,0 км, от ее впадения в реку Ока"6
At 0700 hours an Iranian engineering unit consisting of two pontoons each carrying a Poclain excavator was observed carrying out dredging work in the area of the confluence of the Karun with the Shatt al-Arab at coordinates 325719 (1:100,000 map of Saybah).
В 07 ч. 00 м. было отмечено, что иранское инженерное подразделение в составе двух понтонов с экскаватором <<Поклейн>> осуществляло дноуглубительные работы в районе впадения Карун в Шатт эльАраб с координатами 325719 (карта Сайба, 1:100 000).
This is one of the areas worst affected by floods because it is situated at the confluence of the large river of the same name. Time is needed to dry out the ground in order to offer the right conditions for mine clearance operations, so that it takes more time for the operations themselves and for logistical and personnel maintenance.
Этот район относится к числу районов, больше всего затронутых наводнениями, ибо он расположен на месте впадения крупной реки с тем же названием, и тут нужно время, чтобы просохла земля, дабы обеспечить оптимальные условия для выполнения работ, а это требует больше времени и для самих операций и для материально-технического и кадрового обеспечения.
3. In drafting the map, the competent authorities of the Republic of Moldova propose that attention be given to the inland waterway of the Republic of Moldova - the river Dniester from its mouth to the resort area of Vadul-lui-Voda (333 km) and Dubasari (357 km), and that the port complex at Giurgiulesti should be indicated on the map at the confluence of the Prut and the Danube.
3. Компетентные власти Республики Молдова предлагают учесть при подготовке карты внутренний водный путь Республики Молдова - реку Днестр от устьевого участка до курортной зоны Вадул-луй-Водэ (333 км) и Дубэсарь (357 км), а также указать на карте, в месте впадения реки Прут в Дунай, портовый комплекс Джурджулешть.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test