Translation for "confined itself" to russian
Translation examples
In the present report, the Committee therefore confines itself to general observations.
Таким образом, в настоящем докладе Комитет ограничится общими замечаниями.
At the current stage, the Conference should confine itself to the core crimes.
На нынешней стадии Конференция должна ограничиться рассмотрением лишь основных преступлений.
The Organization of African Unity did not confine itself to the adoption of this clear statement.
Организация африканского единства не ограничилась принятием этого четкого заявления.
Guatemala had confined itself to making the comment outlined in paragraph 60.
Гватемала ограничилась лишь замечанием, упомянутым в пункте 60.
The Committee might confine itself at the current session to considering the situation in Burundi.
На настоящей сессии Комитет мог бы ограничиться изучением положения в Бурунди.
His delegation would therefore confine itself to a few preliminary observations.
Поэтому делегация Японии ограничится лишь несколькими предварительными комментариями.
First, the United Nations must confine itself to doing what is feasible.
Во-первых, Организация Объединенных Наций должна ограничиться тем, что является выполнимым.
In order to be effective, the court must confine itself to the authority specifically delegated to it.
Для эффективности Cуда он должен ограничиться выполнением функций, которые были делегированы непосредственно ему.
The Committee notes that the State party has confined itself to issues of admissibility.
Комитет отмечает, что государство-участник ограничилось лишь замечаниями по вопросу о приемлемости.
15. The Commission confined itself to the inclusion of a "without prejudice" clause in the draft articles.
15. Комиссия ограничилась включением в проекты статей клаузулы <<без ущерба>>.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test