Translation examples
(d) Empowered disabled people in economic areas and conducted training and cooperative workshops;
d) расширяла возможности инвалидов в экономической области и проводила обучение и коллективные семинары;
In addition, the Human Rights Commission had been conducting training with local government officials.
Кроме того, Комиссия по правам человека проводила обучение должностных лиц местных государственных органов.
12.3 The secretariat conducts training of members of the local committees on contracts and local property survey boards.
12.3 Секретариат проводит обучение членов местных комитетов по контрактам и местных инвентаризационных советов.
In addition, the authority conducts training for those who give advice on sexual harassment complaints.
Управление также проводит обучение лиц, которые дают консультации в связи с рассмотрением жалоб по поводу сексуальных домогательств.
Croatia is one of the first countries to conduct training for police officers dealing with the problem of hate crime.
Хорватия является одной из первых стран, где проводится обучение сотрудников полиции, занимающихся преступлениями на почве ненависти.
The Government also conducts training on communal land rights and has implemented a Rural Poverty Reduction Programme.
Кроме того, правительство проводит обучение по вопросам прав на общинные земли и реализует Программу сокращения масштабов нищеты в сельских районах.
Thirty-two teams, consisting of a medical officer and a staff nurse, conducted training on basic emergency obstetric care delivery.
Тридцать две группы, включающие врача и штатную медицинскую сестру, проводили обучение по вопросам оказания основной неотложной медицинской помощи.
:: Conduct training and capacity-building on pursuing illicit enrichment cases and review existing legislation involving a reversal of the burden of proof.
:: Проводить обучение и принимать меры по созданию потенциала по вопросам ведения дел о незаконном обогащении и проанализировать действующее законодательство, связанное с переносом бремени доказывания.
As regards capacity-building, law enforcement agencies and defence and security forces are conducting training in, or are in the process of introducing in their training curricula, the issues of terrorism.
В области наращивания потенциала правоохранительные органы и силы обороны и безопасности проводят обучение своих сотрудников или внедряют учебные планы по вопросам борьбы с терроризмом.
The Unit provides technical services for forensic recovery and analysis of digital information, and conducts training for all staff of the Division as part of a comprehensive capacity-building exercise.
Группа обеспечивает технические услуги по криминалистическому извлечению и анализу цифровой информации и проводит обучение всех сотрудников Отдела в рамках всеобъемлющей программы укрепления потенциала.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test