Translation examples
His delegation supported President Yeltsin in his efforts to create a democratic, stable Russia with which Estonia and the rest of the world could conduct trade.
Его делегация поддерживает президента Ельцина в его усилиях создать демократическую, стабильную Россию, с которой Эстония и другие страны мира могли бы вести торговлю.
In particular, given the country's potential for developing knowledge-intensive and high-value-added industries, the inability to conduct trade with the United States has profound implications.
В частности, с учетом имеющегося у страны потенциала для развития наукоемких и отличающихся высокой добавленной стоимостью отраслей промышленности невозможность вести торговлю с Соединенными Штатами имеет крайне негативные последствия.
(f) A growing awareness among some commercial operators, who wish to conduct trade in a more transparent and ethical manner, that certificate of origin regimes should be established for commodities other than diamonds;
f) растущая степень осознания некоторыми коммерческими предприятиями, желающими вести торговлю более транспарентным и этически правильным образом, необходимости установить режимы сертификатов происхождения для других видов товаров, помимо алмазов;
8. Ms. Derderian (United States of America) said that her country believed that each Member State had the sovereign right to decide how it conducted trade with other countries, including by restricting trade in certain circumstances.
8. Г-жа Дердериан (Соединенные Штаты Америки) говорит, что ее страна считает, что каждое государство-член имеет суверенное право решать, как ему вести торговлю с другими странами, включая введение ограничений на торговлю в определенных обстоятельствах.
22. Mr. Lozada (American Association of Jurists) said that his country had "self-government", but without any basic powers: without authority to conduct trade with other countries, control its borders or communications media, decide on the use of its natural resources or the life and death of its youth, who participated in foreign wars imposed by the United States Government.
22. Г-н Лосада (Американская ассоциация юристов) подтверждает, что его страна имеет "самоуправление", но без основных полномочий: без права вести торговлю с другими странами, контролировать свои границы или средства связи, принимать решения об использовании своих природных ресурсов или относительно жизни и смерти своей молодежи, которая принимает участие в войнах за рубежом, навязанных правительством Соединенных Штатов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test