Translation for "conditions for stability" to russian
Translation examples
Never in its history has our country enjoyed such great conditions for stability.
Никогда еще в истории нашей страны не было столь великолепных условий для стабильности.
Early economic revitalization to help create improved conditions for stability and sustainability.
a) Восстановление экономики с целью содействия созданию более благоприятных условий для стабильности и устойчивости.
It was therefore important to create conditions of stability, well-being and respect for the principle of equal rights.
По этой причине важно создать условия, обеспечивающие стабильность, благополучие и соблюдение принципа равноправия.
The mission encouraged its interlocutors to work towards creating favourable conditions for stability in the long term.
Миссия призвала своих собеседников прилагать усилия для создания условий, благоприятствующих стабильности в долгосрочной перспективе.
The Council of Europe is strongly committed to creating the conditions for stability and democratic development in South-East Europe.
Совет Европы решительно привержен делу создания условий для стабильности и демократического развития в Юго-Восточной Европе.
The delegation emphasized the need to respect constitutional procedures as a necessary condition for stability and an orderly political process.
Делегация подчеркнула необходимость соблюдения конституционных процедур как непременного условия обеспечения стабильности и упорядоченного политического процессаа.
Such cooperation fosters confidence and helps to address transboundary issues, adapt to new conditions, maintain stability and avoid conflict.
Такое сотрудничество укрепляет доверие и помогает решать трансграничные проблемы, адаптироваться к новым условиям, сохранять стабильность и избегать конфликтов.
- it rightly lays stress on the ultimate responsibility of each society, and of each government, to create the political and macro-economic conditions for stability and progress.
- в нем совершенно справедливо подчеркивается, что каждое общество и каждое правительство несет основную ответственность за создание политических и макроэкономических условий, способствующих стабильности и прогрессу.
The cooperation between IPU and the United Nations should include jointly disseminating OSCE ideals to other parts of the world, thus establishing the conditions for stability and democracy.
Объединенных Наций должно предусматривать совместное распространение идеалов ОБСЕ в других регионах мира, создавая тем самым условия для стабильности и демократии.
2.3.2.4 If other methods or test procedures are used to verify the conditions of stability prescribed above in this sub-section, those methods shall lead to the same findings as could be reached by the methods specified below.
2.3.2.4 Если при проведении испытаний для проверки условий устойчивости, предписанных выше в этом разделе, используются иные методы или процедуры испытаний, то они должны дать результаты, аналогичные тем, которые могли бы быть получены при применении нижеуказанных методов.
Mr. REYES (Senator, Guam Legislature) voiced support for the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples which referred, inter alia, to "the need for the creation of conditions of stability and well-being and peaceful and friendly relations based on respect for the principles of equal rights and self-determination of all peoples".
65. Г-н РЕЙЕС (сенатор, Законодательное собрание Гуама) выступает в поддержку Декларации о предоставлении независимости колониальным странам и народам, в которой, в частности, говорится о "необходимости создания условий устойчивости и благосостояния и мирных и дружественных отношений, на основе уважения принципов равноправия и самоопределения всех народов".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test