Translation examples
42. Reaffirms that any doctrine of racial superiority is scientifically false, morally condemnable, socially unjust and dangerous, and must be rejected;
42. вновь подтверждает, что любая доктрина расового превосходства научно ошибочна, морально осуждаема, социально несправедлива и опасна и должна быть отвергнута;
Condemnation of terrorism
Осуждение терроризма
Condemnation of apartheid
Осуждение апартеида
CONDEMNATION OF SEGREGATION AND
ОСУЖДЕНИЕ СЕГРЕГАЦИИ И
They deserve condemnation.
Оно заслуживает осуждения.
CONDEMNATION AND ELIMINATION
ОСУЖДЕНИЕ И ЛИКВИДАЦИЯ РАСИСТСКОЙ
But what use condemnation?
Но что толку от осуждения?
On condemnation of acts of genocide
Осуждение актов геноцида
It certainly deserves condemnation.
Она безусловно заслуживает осуждения.
To condemn Harlen, would be to condemn ourselves.
Осуждение Харлана было бы осуждением себя.
CONDEMNED TO DEATH!
ОСУЖДЕННЫЙ НА СМЕРТЬ!
- Condemnation on its own...
Осуждение само по себе...
Acknowledgment isn't the same as condemning.
Признание - не осуждение.
I want the public condemnation.
Я хочу публичного осуждения.
You are all condemned men.
Вы все здесь осужденные.
~ What will condemnation solve?
- А какой толк в осуждении?
Perhaps I deserve to be condemned...
Наверное, я достоин осуждения...
Well, the condemned man ate a hearty breakfast.
Осужденный доедает завтрак.
The condemned is also guilty...
Осужденный так же виновен в...
“It is the decision of the Committee for the Disposal of Dangerous Creatures that the hippogriff Buckbeak, hereafter called the condemned, shall he executed on the sixth of June at sundown—”
— «Согласно решению Комиссии по обезвреживанию опасных существ, гиппогриф Клювокрыл, в дальнейшем именуемый осужденным, должен быть казнен шестого июня на закате…» — монотонно бубнил Фадж.
That racist attitude must be condemned.
Такая расистская позиция заслуживает осуждения.
The policy of the minority regime of Ethiopia must be condemned.
Политика режима меньшинства Эфиопии заслуживает осуждения.
It is condemnable, and should not be allowed to continue a day longer.
Это заслуживает осуждения, и нельзя допустить, чтобы насилие продолжалось.
Any such illegal activity should be condemned.
Всякие незаконные действия подобного рода заслуживают осуждения.
That is in itself proof that Israel deserves to be condemned.
Это само по себе является доказательством того, что Израиль заслуживает осуждения.
Their flagrant unilateralism must be clearly condemned.
Их вопиющие односторонние действия со всей очевидностью заслуживают осуждения.
And when realism becomes cynicism, it is not acceptable and can only be condemned.
Наконец, когда реализм становится цинизмом, он неприемлем и не может не заслуживать осуждения.
The Assembly may find those facts frightening and deserving of condemnation.
Ассамблея может счесть эти факты пугающими и заслуживающими осуждения.
Yet his actions do not stand alone in deserving condemnation.
Все же его действия только заслуживают осуждения.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test