Translation for "concerning information" to russian
Translation examples
Consequently, the bracketed words in paragraph 1 concerning information related to the alleged commission a crime should be deleted.
Соответственно следует исключить заключенные в скобки слова в пункте 1 относительно информации, касающейся предполагаемого совершения преступления.
17. Consideration was given to the alternative proposal presented by the expert from ETRTO (TRANS/WP.29/GRB/1999/7) concerning information to be included in the text report.
17. Участники сессии рассмотрели альтернативное предложение, представленное экспертом от ЕТОПОК (TRANS/WP.29/GRB/1999/7), относительно информации, которую необходимо включать в текст протокола.
Thank you for your letter of 16 June 2000 concerning information related to General Assembly resolution 54/151 and Commission on Human Rights resolution 2000/3.
<<Позвольте поблагодарить Вас за Ваше письмо от 16 июня 2000 года относительно информации, касающейся резолюции 54/151 Генеральной Ассамблеи и резолюции 2000/3 Комиссии по правам человека.
Concerning information on cases of violence committed by police against aliens entering Cyprus illegally, the Committee recommends that the authorities continue to monitor such incidents closely and take appropriate steps to deal with them.
267. Относительно информации о случаях применения насилия сотрудниками полиции в отношении иностранцев, незаконно въехавших на территорию Кипра, Комитет рекомендует властям продолжать внимательно следить за подобными инцидентами и принимать надлежащие меры по их урегулированию.
Law 182/2002 is supplemented by two Government decisions: Decision 585/2002 concerning national standards for classified information; and Decision 781/2002 concerning information classified as secret of service (professional secret).
Закон 182/2002 дополняется двумя решениями правительства: решением 585/2002 относительно национальных стандартов для конфиденциальной информации; и решением 781/2002 относительно информации, классифицированной как информация, составляющая служебную тайну (профессиональную тайну).
Responding to the question in section I (g) concerning information on the Covenant and the Optional Protocol, Mr. Borrego stated that the rights embodied in the Covenant and the Protocol had been published in the Official Bulletin and were well known to all the parties concerned.
30. Отвечая на содержащийся в разделе Ig вопрос относительно информации о Пакте и Факультативном протоколе, г-н Боррего говорит, что права, закрепленные в Пакте и Протоколе, были опубликованы в официальном бюллетене и хорошо известны всем соответствующим сторонам.
The Working Party, at its one-hundred-and-fourth session, considered document TRANS/WP.30/2003/9 transmitted by the IRU concerning information available in the IRU TIR Carnet databases, which could be relevant for Customs authorities and requested the IRU to include, as soon as possible, all the information, which is contained in the IRU databases, in particular information concerning the date of validity of the TIR Carnet and information on the unique ID number of the TIR Carnet holder in accordance with the Recommendation adopted by the TIR Administrative Committee on 20 October 2000.
Рабочая группа на своей сто четвертой сессии рассмотрела документ МСАТ TRANS/WP.30/2003/9 относительно информации, включенной в обслуживаемые МСАТ базы данных о книжках МДП, которая может быть полезна для таможенных органов, и просила МСАТ как можно скорее включить всю информацию, содержащуюся в базах данных МСАТ, в частности о сроках действия книжки МДП и об индивидуальном идентификационном номере (ИД) держателя книжки МДП, как это предусмотрено в рекомендации, принятой Административным комитетом МДП 20 октября 2000 года.
Concerning information on preparatory meetings, an electronic information system would be set up in the coming days.
В отношении информации о подготовительных совещаниях он сказал, что в ближайшие дни будет создана электронная информационная система.
Lastly, she said she would ensure that the Secretariat was aware of the concerns expressed by the representative of Spain concerning information on the financial situation of INSTRAW.
В заключение оратор говорит, что поставит Секретариат в известность об обеспокоенности, высказанной представителем Испании, в отношении информации о финансовом положении МУНИУЖ.
205. Paragraphs 63-97 of the previous report, concerning information, publications, training and human rights education, should be recalled here.
205. В отношении информации, издательской деятельности, подготовки и обучения в области прав человека следует напомнить пункты 63-97 предыдущего доклада.
(b) Officials of the International Committee of the Red Cross have the same privilege concerning information, documents and other evidence related to the missions of the International Committee of the Red Cross and their duties.
b) должностные лица Международного комитета Красного Креста обладают аналогичными привилегиями в отношении информации, документации и других доказательств, связанных с деятельностью представительств Международного комитета Красного Креста и выполняемыми ими функциями;
The Working Group agreed that, as stated in rule 74 of the rules of procedure, confidentiality requirements concerning information relating to the proceedings did not apply to the State party or the author(s), unless the Committee or Working Group requested otherwise, whereas members of the Committee or Working Group are required to maintain strict confidentiality.
Рабочая группа пришла к согласию в том, что, как указано в правиле 74 правил процедуры, требования конфиденциальности в отношении информации, касающейся хода работы, не применяются к государству-участнику или автору (авторам), если Комитет или Рабочая группа не предписывают обратного, тогда как члены Комитета или Рабочей группы должны сохранять строгую конфиденциальность.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test