Translation examples
42. The economist programme is concentrated mainly in sub-Saharan Africa.
42. Программа экономистов сосредоточена в основном в субсахарских африканских странах.
However, they concentrate mainly on the first part and envisage, to the extent possible, the discussions in the second part.
Однако они сосредоточены в основном на первой части и предусматривают в возможной степени проведение
It is important that their activities are concentrated mainly at the place of residence of families with children, as a result of which they are effective and timely.
Важно, что их деятельность сосредоточена в основном по месту жительства семей с детьми, в результате чего она проводится эффективно и своевременно.
The support provided by UNFPA was concentrated mainly on curriculum development or design, the publishing of training manuals and educational materials, and expansion of the coverage of pilot programmes.
Оказываемая ЮНФПА поддержка была сосредоточена в основном на составлении учебных программ или на разработке и издании методических пособий и учебных материалов и на расширении масштабов экспериментальных программ.
Illicit cultivation of opium poppy has been concentrated mainly in Afghanistan and Myanmar, while illicit coca bush cultivation is still prevalent mostly in Colombia.
Незаконное культивирование опийного мака было сосредоточено в основном в Афганистане и Мьянме, а незаконное культивирование кокаинового куста по-прежнему осуществляется главным образом в Колумбии.
In that regard, our projects are concentrated mainly in those areas that can make a most immediate and visible impact on the lives of the Afghan people, such as health, education, agriculture and construction activities.
В этом отношении наши проекты сосредоточены в основном в тех областях, где мы можем оказать наиболее быстрое и ощутимое влияние на жизнь афганского народа, в частности в области здравоохранения, образования, сельского хозяйства и восстановления.
Several NGOs active in the field of health promotion focus on developing a closer contact with targeted local communities; they are, however, unevenly distributed across the country, being concentrated, mainly, in the big cities.
380. Несколько НПО, активно действующие в сфере охраны здоровья, ставят во главу угла развитие более тесных связей с адресными местными общинами, однако они неравномерно распределены на территории страны, сосредоточившись в основном в крупных городах.
Such a situation will be exacerbated if discretionary power over public and/or private affairs is concentrated mainly in the political regime or the financial-political administrations that still maintain a philosophy of power over citizens rather than a service to citizens.
Такое положение еще более обострится, если дискреционные полномочия по рассмотрению вопросов государственного и/или личного характера будут сосредоточены в основном в руках политического режима или финансово-политической администрации, по-прежнему придерживающихся философии не столько службы гражданам, сколько властвования над ними16.
They are concentrated mainly in Soheib, Dahlop, Alal, Andal, Shegei, Todach, Luki, Goli, Wut Gok, Colladed, Um Khariet, Um Khaer, Dari, Diffra, El Shamam, Banjadeed, Abu Gazala, Saidana, Mekines and Dumboloya.
Они сосредоточены в основном в Сохейбе, Далопе, Алале, Андале, Шегее, Тодаче, Луки, Голи, Вут-Гоке, Колладеде, Умм-Хариете, Ум-Хаэре, Дари, Диффре, Эш-Шамаме, Банджадиде, Абу-Газале, Сайдане, Мекинесе и Думбалое.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test