Translation examples
It was difficult to conceive of such a situation in a liberal democracy.
Подобное трудно себе представить в условиях либеральной демократии.
Without trust, it is difficult to conceive of an effective Council.
Трудно представить эффективный Совет без доверия.
It is difficult to conceive where experts would fit in.
Трудно представить, куда могут вписаться эксперты.
It was difficult to conceive of an act of torture that was not serious.
Трудно представить акт пытки, который не представлял бы собой тяжелое посягательство.
At the same time, it was difficult to conceive that there were no problems in that connection.
В то же время весьма трудно представить, что в этой связи не возникает никаких проблем.
It is possible to conceive a number of possible variations in the application of this basic concept.
Легко представить себе возможные варианты применения этой основополагающей концепции.
Moreover, it is hard to conceive expulsion from the country as a form of release.
Кроме того, трудно себе представить, что высылка из страны может быть приравнена к форме освобождения.
GEF could conceivably serve the Rotterdam Convention in three ways:
Можно представить себе три потенциальных способа использования ФГОС для нужд Роттердамской конвенции:
It was impossible to conceive of a maritime performing party as being exempt from liability.
Невозможно представить морскую исполняющую сторону освобожденной от ответственности.
Canada cannot conceive of the world succeeding without the United Nations.
Канада не может себе представить, что мир добьется успеха без участия Организации Объединенных Наций.
and, as to Miss Bennet, he could not conceive an angel more beautiful.
Что же касается мисс Беннет, то он не мог себе представить более прелестного ангела.
and what those means are, it is not very easy to conceive, and it has not yet been explained.
Каковы должны быть эти средства — это не очень легко представить себе и еще не выяснено.
Quite suddenly, the Baron's mind could conceive of nothing more beautiful than that utter emptiness of black.
Неожиданно барона поразила мысль, что он не может представить ничего прекраснее этой абсолютной черной пустоты.
Imagine, this madcap had long since conceived a passion for Dunya, but kept hiding it behind the appearance of rudeness and contempt for her.
Представь себе, что этот сумасброд давно уже возымел к Дуне страсть, но всё скрывал это под видом грубости и презрения к ней.
It is difficult to conceive that a capital should be employed in any way which may not be classed under some one or other of those four.
Трудно представить себе, чтобы капитал мог прилагаться каким-либо иным способом, который нельзя было бы отнести ни к одному из перечисленных выше.
Those different manufactures come, in process of time, to be gradually subdivided, and thereby improved and refined in a great variety of ways, which may easily be conceived, and which it is therefore unnecessary to explain any further.
Эти различные промышленные предприятия с течением времени постепенно специализируются, а благодаря этому улучшаются различными путями, которые легко себе представить и которые поэтому здесь нет необходимости подробнее выяснять.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test