Translation for "component elements" to russian
Similar context phrases
Translation examples
19. In addition, efforts at developing a commonly agreed definition of humanitarian assistance and its component elements are close to completion.
19. Кроме того, близится к завершению работа над согласованием общепризнанных определений гуманитарной помощи и ее составных элементов.
The component elements of a national plan are suggested expecting, however, that these will be adapted to national needs, resources and aspirations.
Однако предполагается, что составные элементы того или иного национального плана будут адаптированы с учетом национальных потребностей, ресурсов и устремлений.
One of the component elements of that multifaceted task - the question of the return of displaced persons and refugees - had attained particular urgency.
Особую остроту в последнее время приобретает один из составных элементов этой многогранной задачи - вопрос о возвращении перемещенных лиц и беженцев.
A common secretariat would be an obvious need, but each of its component elements should be carefully re-evaluated in terms of costs as well as benefits.
Не вызывает сомнения потребность в общем секретариате, но каждый из его составных элементов следует тщательно проанализировать с точки зрения затрат/выгод.
Activities associated with the vast majority of elements identified at PRECOM-1 have been component elements of various programmes at inter-governmental, governmental, and non-governmental levels.
Мероприятия, связанные практически со всеми элементами, определенными на ПРЕПКОМе1, представляют собой составные элементы различных программ, осуществляемых на межправительственном, правительственном и неправительственном уровнях.
49. Experts considered a proposal to give the Standardized Instrument a shorter title and to supplement the reporting matrix with explanatory notes regarding its component elements, where appropriate.
49. Эксперты рассмотрели предложение о том, чтобы дать механизму стандартизированной отчетности более короткое название и, по мере необходимости, дополнять таблицу отчетности пояснительными замечаниями, касающимися ее составных элементов.
It is a matter of great priority for us all to obtain agreements on the component elements of the international monitoring system (including the nature of data processing by the international data centre), synergetic meshing of the four agreed technologies and convergence on a concept for on-site inspections.
Для всех нас первостепенной задачей является достижение договоренностей по составным элементам Международной системы мониторинга (включая характер обработки данных Международным центром данных), по комплексированию четырех согласованных технологий и по сближению взглядов относительно концепций инспекции на месте.
The Congress will focus on ways of tackling the challenges of transnational crime by introducing effective measures to prevent it and by reorienting the component elements of criminal justice, based on standards and norms laid down under the aegis of the United Nations.
Основное внимание в ходе Конгресса будет уделено путям решения проблемы транснациональной преступности на основе принятия эффективных мер по ее предупреждению и на основе переориентации составных элементов системы уголовного правосудия на основе стандартов и норм, согласованных под эгидой Организации Объединенных Наций.
For example, article 307 of the Syrian Penal Code promulgated in 1949 prescribes penalties for any act or written or oral communication that provokes, or is intended to provoke, confessional or racial bigotry or strife among the various communities and component elements of the nation.
Например, статья 307 Уголовного кодекса Сирии, принятого в 1949 году, предусматривает наказание за любое действие или письменное либо устное сообщение, вызывающее или имеющее целью вызвать проявление религиозного или расового фанатизма или вражды среди различных общин и составных элементов нации.
49. Replying to question 5 on the list of issues, he said that as far as the substantive law was concerned, the specific anti—terrorism legislation — the Terrorist and Disruptive Activities Act — had lapsed but various component elements of acts of terrorism were provided for in the Indian Penal Code, the Indian Arms Act, the Indian Explosives Act, the Unlawful Activities (Prevention) Act, etc.
49. Отвечая на вопрос 5 соответствующего перечня, оратор говорит, что если речь идет о законах, посвященных существу проблемы, то, хотя срок действия конкретного антитеррористического законодательства - закона о борьбе с терроризмом и подрывной деятельностью - уже истек, различные составные элементы актов терроризма рассматриваются в уголовном кодексе Индии, законе Индии об оружии, законе Индии о взрывчатых веществах, законе о (предупреждении) незаконной деятельности и т.д.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test