Translation for "complexion" to russian
Translation examples
For this the characters' complexion, hair colour, work and/or profession are examined, as well the relationships among them.
В этих целях используются такие критерии, как цвет лица персонажей, цвет их кожи, их занятие и/или профессия и характер их взаимоотношений.
His hair is black and curly; his eyes are dark brown; he is strongly built; and his complexion is light brown.
Волосы - черные, вьющиеся; глаза - карие; крепкого телосложения; цвет лица - смуглый.
His hair is dark brown; his eyes are dark brown; he is strongly built; his complexion is light brown; and he may have a light brown mustache.
Волосы - темно-коричневые; глаза - темно-карие; крепкого телосложения; цвет лица - смуглый; может носить светло-каштановые усы.
The children also expressed that the Turkish Cypriots are ugly and of dark complexion, and the majority of the children stated that they hate the Turkish Cypriots. (Greek Cypriot daily, Phileleftheros, 30 July 2006)
Дети также говорили, что киприоты-турки некрасивые и с темным цветом лица, а большинство детей заявило, что они ненавидят киприотов-турок (ежедневная кипрско-греческая газета <<Филелефтерос>>, 30 июля 2006 года).
Complexion appears dark.
Цвет лица кажется темным.
It's great for your complexion.
Полезно для цвета лица.
Not with your complexion.
Не с твоим цветом лица.
Alcohol's perfectly beastly on the complexion.
Алкоголь портит цвет лица.
It's the right age, right complexion.
Подходящий возраст, правильный цвет лица.
Yeah, his complexion's definitely improved.
Ну, его цвет лица определенно улучшился.
Perfectly vile to the complexion.
Для цвета лица - это просто смерть.
His broad face with its high cheekbones was quite pleasant, and he had a fresh, non-Petersburg complexion.
Широкое, скулистое лицо его было довольно приятно, и цвет лица был свежий, не петербургский.
noun
- It's killing your complexion.
- В этом у тебя очень бледный вид.
You meant my complexion.
Ты имел в виду цвет моего лица.
A better, stronger version of what you used to be, with a flawless complexion, I might add.
Я более сильная модель того, кем должен быть ты. С идеальным внешним видом...
I wanna get Ford back just as much as everyone else, but do you see my complexion?
Я столь же сильно, как и все, хочу вернуть Форда. Но вы видите цвет моего лица?
Now, I am no drug expert, but I know my cartoon pills, and these babies look more like they would ruin your complexion and cost your parents a fortune in bail money.
Ну, я не эксперт по наркотикам, но я знаю, как выглядят моя коробочка с витаминными пилюльками, а эти малышки выглядят скорее, как будто они готовы крепко попортить ваш внешний вид и опустошить кошельки ваших родителей, которым придется вносить в залог деньги за вас.
The sister, Catherine, was a slender, worldly girl of about thirty with a solid sticky bob of red hair and a complexion powdered milky white.
Кэтрин, сестра хозяйки, оказалась стройной, видавшей виды девицей лет тридцати с напудренным до молочной белизны лицом под густой шапкой рыжих, коротко остриженных волос.
The man's face seemed tome to be refined and even pleasant. He was dark-complexioned, and about twenty-eight years of age; he wore black whiskers, and his lip and chin were shaved.
Лицо этого господина, которому было лет двадцать восемь на вид, смуглое и сухое, обрамленное черными бакенбардами, с выбритым до лоску подбородком, показалось мне довольно приличным и даже приятным;
His nose was squashed (probably broken by a stray Bludger, Harry thought), but his round blue eyes, short blond hair, and rosy complexion made him look like a very overgrown schoolboy. “Ahoy there!”
Нос его был расплющен («Наверно, сломал бладжер», — подумал Гарри), но круглые голубые глаза, короткие светлые волосы и румяные щеки придавали ему вид школьника-переростка.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test