Translation for "completes" to russian
Completes
verb
Translation examples
To complete the picture.
Чтобы дополнить фотографию.
Mattie has completed the code.
Мэтти дополнила код.
- The Indian really completes the room.
- Индеец дополнит обстановку.
Woody, you complete me.
Вуди, ты дополнил меня.
I do not complete you.
Я не дополню тебя.
We need to complete our profiles.
Нам надо дополнить профили.
Would complete you as a human being.
Дополнили бы твою личность.
I think it'd complete it.
Я думаю, она бы дополнила его.
Coroner's report... complete with... yuck... color pictures.
Отчет следователя дополнен - яйк - цветными фотографиями.
A violin case would complete the effect very creditably, sir.
Футляр для скрипки прекрасно дополнил бы картину, сэр.
Repatriation is completed.
Завершается репатриация.
That is how such crimes are completed.
Так эти преступления завершаются.
Fixed at completion point
Фиксируется на завершающем этапе
The repatriation programme is completed.
Завершается осуществление программы репатриации.
Work to be completed in 2009
Завершаемая работа в 2009 году
2.1.1.5. The test is completed when either:
2.1.1.5 Испытание завершается, когда:
2.1.5. The test is completed when either:
2.1.5 Испытание завершается, если
- Completing mental transfer.
- Завершаю передачу мыслей.
They complete my ensemble.
Они завершают ансамбль.
That completes round one.
Завершается первый тур.
He's completing the sacrifice.
Он завершает жертвоприношение.
Don't complete the transition.
Не завершайте переход.
Completing the job you started?
Завершаете начатую работу?
Completing the sorry presentation.
Завершаю своё унылое предложение.
"Completing"? Oh, no, darling!
"Завершает?" О, нет, дорогой!
The third is the Economical Table, the result of the other two, which completes them both by perfecting their object; the great discovery of our age, but of which our posterity will reap the benefit.
Третье изобретение — это "Экономическая таблица", результат первых двух, который завершает их, совершенствуя их задачу, великое открытие нашего века, плоды которого, впрочем, соберет наше потомство".
a An additional four projects are close to completion.
a Заканчивается завершение еще четырех проектов.
Primary education completion rate (proxy), by sex
Доля заканчивающих начальное образование, с разбивкой
Because of these problems, these girls never complete their studies.
В связи с этим девочки никогда не заканчивают учебу.
The first phase of the project will be completed in 2004.
Первый этап проекта заканчивается в 2004 году.
Completion of draft chapters by lead authors.
Ведущие авторы заканчивают подготовку проектов глав.
Primary education completion rate, by sex
Доля заканчивающих начальное образование, с разбивкой по полу
More and more girls are completing primary school.
Все большее число женщин заканчивает начальную школу.
In East Asia, all children complete primary school.
В Восточной Азии все дети заканчивают начальную школу.
The Cooperation Agreement would be reaching completion in September 2009.
Соглашение о сотрудничестве заканчивается в сентябре 2009 года.
She completes the mission.
Она заканчивает миссию.
This completes our arrangement?
Это заканчивает нашу договоренность?
Completing the seeding orbit, captain.
Заканчиваю размещение на орбите.
The conversion was never completed!
Преобразование никогда не заканчивалось!
He never completed thejob.
Никогда не заканчивал свою работу.
We're completing each other's...
Мы заканчиваем друг за другом...
Complete forensics and the search.
Заканчивайте с экспертами и обыском.
Completing my work, as agreed.
Моя работа заканчивается, по договору.
Every single attempt ended in complete disaster.
Каждая попытка заканчивалась полной катастрофой.
As she spoke, he felt the drug complete its work within him, ripping away the curtains to let him see the distant gray turmoil of his future. "You're so quiet," Chani said.
И в миг он ощутил, как наркотик заканчивает в нем свою работу – срывает завесы, скрывающие далекое облачное кипение будущего. – Ты так спокоен… – изумленно сказала Чани.
(To be completed by the contractor)
(Заполняется контрактором)
How to complete this declaration
Как заполнять эту декларацию
This form is to be completed by:
Настоящая форма заполняется:
- - - - - - - To be completed by carrier's representative - - - - - - -
- - - - - - - - Заполняется представителем перевозчика - - - - - - - -
They completed questionnaire B.
Они заполняли вопросник B.
TO BE COMPLETED BY THE RECEIVING FACILITY
ЗАПОЛНЯЕТСЯ НА ПРИНИМАЮЩЕМ ОБЪЕКТЕ
Parties complete questionnaire
Стороны заполняют вопросник
It fulfilled her completely.
Это теперь полностью заполняло ее.
- Who else completed the death certificate?
- Кто еще заполнял свидетельство о смерти?
Your absence fills my life completely and destroys it.
Твое отсутствие заполняет мою жизнь и разрушает ее.
Pardon? The first love makes a person grow. And the last love completes a person.
А? последняя любовь заполняет его сердце".
When you have completed the questionnaire, Officer watson here will... Fingerprint you.
хорошо когда вы закончите заполнять анкеты, офицер Уотсон снимет ваши отпечатки что?
Meanwhile, in the country of Abbudin... citizens continue to overrun Founder's Plaza with calls for everything from students' rights to the complete overthrow of the ruling Al Fayeed family.
Тем временем в Аббудине горожане продолжают заполнять Площадь Основателя с лозунгами, начиная от прав студентов, вплоть до свержения правящей семьи Аль-Файедов.
But I figure if I don't fill it too full and I stop it before it completely boils, I might be able to almost have enough - for a single cup of tea.
Но я выяснила, что если не заполнять его до конца и выключить прямо перед тем, как он закипит, мне будет почти достаточно воды для одной кружки чая.
Thinking that he should probably wait for Filch to come back, Harry sank into a moth eaten chair next to the desk. There was only one thing on it apart from his half completed form: a large, glossy, purple envelope with silver lettering on the front.
Гарри сел в побитое молью кресло. На столе, кроме бланка, который Филч начал заполнять, лежал только большой блестящий лиловый конверт с серебряной надписью.
39. Curtain side road vehicles are completed so that they have two tensioning rods for the side curtain and one tensioning rod and one tensioning bar.
39. Дорожные транспортные средства с брезентовым верхом укомплектовываются таким образом, чтобы они имели два стержня для боковых пол, один стержень для натяжения и одну штангу для натяжения.
When preparing a mission the Sub-Committee will select experts from this pool and [may] complete the delegation with experts proposed by the United Nations Centre for Human Rights and/or the United Nations Crime Prevention Branch or from amongst the existing staff of the United Nations and its specialized agencies.]
При подготовке миссии Подкомитет отбирает экспертов из этого пула и [может] укомплектовывать делегацию экспертами, предлагаемыми Центром Организации Объединенных Наций по правам человека и/или Отделением Организации Объединенных Наций по предупреждению преступности или же из числа имеющихся сотрудников Организации Объединенных Наций и ее специализированных учреждений.]
10 years later we were drilling and completing 4.5 times more oil wells than we were doing back when we peaked, and our domestic oil production from the lower 48 and the shallow waters of the intercontinetal shelf had already declined from 10.2 million barrels a day to 6.9 million barrels a day.
10 лет спустя мы бурили и укомплектовывали в 4.5 раз больше нефтескважин, чем мы делали это, в момент, когда достигли пика, и наше местное нефтепроизводство с континента и из мелководных интерконтинентальных шельфов начало спадать с 10.2 миллионов баррелей в день до 6.9 миллионов баррелей в день.
делать совершенным
verb
What you're doing here is completely, I mean, completely, unfair.
о, что ты делаешь, совершенно, понимаешь, совершенно несправедливо.
So they're all doing things completely out of character?
Значит, все они делают совершенно не свойственные им вещи?
You've both got that completely wrong because what you're supposed to do, it's only the first magpie of the day and you salute and say "morning, Mr Magpie", and you don't do it in the afternoon because that's bad luck
Вы оба делаете совершенно неправильно, потому что надо лишь первой сороке и лишь один раз в день отдать честь и сказать "Утро, г-н сорока" и вы не должны делать этого после полудня, потому что к несчастью
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test