Translation for "completely fill" to russian
Translation examples
If self-contained breathing apparatus is to be used, all air tanks should be completely filled.
В случае использования автономных дыхательных аппаратов следует полностью заполнить все воздушные баки.
23. Once the questionnaire is completely filled-in and sent by respondents, the Identifier/PIN pair used will no longer be accepted and respondents are informed thereof.
23. После того как респондент полностью заполнил и отправил вопросник, их идентификатор/PIN становится недействительным, о чем они получают соответствующее уведомление.
When it is impossible to completely fill the shell or the shell compartment because of its shape or construction, this reduced capacity shall be used for the determination of the degree of filling and for the marking of the tank.
В тех случаях, когда невозможно полностью заполнить корпус или отсек корпуса ввиду их формы или конструкции, для определения степени наполнения и маркировки цистерны должна использоваться эта уменьшенная вместимость>>.
4.5.2.6 When suction filling or emptying flammable liquids from or into a non explosion pressure shock resistant tank, it shall be ensured that if vacuum pumps/exhausters that might create sparks are used (without flame arresters), these shall only be in operation when the connecting pipe is completely filled with liquid or the vacuum- operated tank is inerted.
4.5.2.6 При закачивании всасыванием легковоспламеняющихся жидкостей в неустойчивую к давлению взрыва цистерну или их сливе из нее необходимо удостовериться, что в случае использования вакуумных насосов/эксгаустеров, способных вызвать образование искр (без пламегасителей), они приводятся в действие только в том случае, когда соединительный патрубок полностью заполнен жидкостью или в вакуумной цистерне создана инертная атмосфера.
""Capacity of shell or shell compartment" for tanks, means the total inner volume of the shell or shell compartment expressed in litres or cubic metres. When it is impossible to completely fill the shell or the shell compartment because of its shape or construction, this reduced capacity shall be used for the determination of the degree of filling and for the marking of the tank;"
"Вместимость корпуса или отсека корпуса" применительно к цистернам означает общий внутренний объем корпуса или отсека корпуса, выраженный в литрах или кубических метрах. "В тех случаях, когда невозможно полностью заполнить корпус или отсек корпуса ввиду их формы или конструкции, для определения степени наполнения и маркировки цистерны должна использоваться эта уменьшенная вместимость;
At this rate, the sector will be completely filled with Enterprises within three days.
При текущей динамике, сектор будет полностью заполнен "Энтерпрайзами" в течение трех дней.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test