Translation for "complete lack" to russian
Translation examples
RF noted the complete lack of anti-trafficking legislation.
СДР отметило полное отсутствие законодательства по борьбе с торговлей детьми.
(e) Senior management's complete lack of support and ignorance;
e) полное отсутствие поддержки со стороны старшего руководства и его неосведомленность по вопросам оценки;
Of particular concern in this regard is the complete lack of privileged access to counsel.
Особую тревогу в этом отношении вызывает полное отсутствие конфиденциального общения с адвокатом.
We are disappointed by the complete lack of progress in this year's session of the Conference on Disarmament.
Мы разочарованы полным отсутствием прогресса на сессии Конференции по разоружению этого года.
There was, of course, the problem of clandestine migration, which meant a complete lack of protection.
Безусловно, существует проблема подпольной миграции, которая означает полное отсутствие защиты.
These comments reflect a complete lack of training or understanding about the nature of medical evidence.
Эти замечания отражают полное отсутствие познаний или понимания в вопросах медицинского освидетельствования.
It regrets the almost complete lack of care and education facilities for the youngest children.
Он сожалеет о практически полном отсутствии учреждений по уходу и воспитанию для детей самого младшего возраста.
It pointed out that, in some cases, the complete lack of data would prove a major obstacle.
В нем было отмечено, что в некоторых случаях серьезным препятствием может стать полное отсутствие данных.
Moreover, it demonstrates the complete lack of political will for a solution of the Cyprus problem on the part of Turkey.
Кроме того, это свидетельствует о полном отсутствии политической воли к решению кипрской проблемы со стороны Турции.
You showed a complete lack of discipline.
Вы продемонстрировали полное отсутствие дисциплины.
You'll excuse my complete lack of surprise.
Прошу извинить мое полное отсутствие удивления.
I'm through with you, complete lack of respect.
Я устала от этого полного отсутствия уважения.
Your complete lack of table manners was the last straw.
Твоё полное отсутствие манер стало последней каплей.
Nor the grease, nor the complete lack of sunlight.
Еще этот жир и полное отсутствие солнечного света.
Yeah. However, note the complete lack of dermabrasive disruption.
Однако, обратите внимание на полное отсутствие порезов на коже.
These young ladies were both noticeable for their complete lack of clothing.
Обе дамы были примечательны полным отсутствием одежды.
Ron, three things... nimbleness, vision, and a complete lack of fear.
Рон, три вещи: ловкость, дальновидность и полное отсутствие страха.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test