Translation for "competition process" to russian
Similar context phrases
Translation examples
B. Competition process and roster management
В. Конкурсный процесс и эффективное использование реестров
Competition process and roster management
В. Конкурсный процесс и эффективное использование реестров 115−133 40
WHO Policy: Consultants will be selected through a competitive process.
Политика ВОЗ: консультанты отбираются в рамках конкурсного процесса.
4.3.1: Consistent application of competitive processes for staff recruitment
4.3.1: Последовательное применение конкурсных процессов для набора персонала
Selection through a competitive process of vacancy announcement and interview.
Отбор на основе конкурсного процесса в рамках объявления вакансии и проведения собеседований.
The Trust Fund provides funds annually through an open and competitive process.
Выделение Целевым фондом средств происходит ежегодно и представляет собой открытый конкурсный процесс.
100 per cent application of competitive process to all recruitment throughout the strategic plan period
100-процентное применение конкурсного процесса для набора всех сотрудников в течение периода, охватываемого стратегическим планом
It increases the pressure on policymakers to justify interference in the competition process.
Она создает давление на директивные органы, оправдывающее вмешательство в процесс конкуренции.
The core objectives - consumer welfare and preserving a competitive process - need not change, nor should they.
Основные цели, заключающиеся в заботе о благосостоянии потребителей и сохранении процесса конкуренции, не нужно, да и не следует менять.
Whatever the case, competition policy's core objectives of consumer welfare and preserving the competitive process need not change.
Как бы то ни было, нет нужды менять ключевые цели политики в области конкуренции − благосостояние потребителей и сохранение процесса конкуренции.
Competition law might nevertheless be applied to stop conduct that harmed the competitive process, with the focus on economic effect rather than on the form of individual practices.
Тем не менее законодательство в области конкуренции может использоваться для пресечения поведения, подрывающего процесс конкуренции, на основе не формы той или иной конкретной практики, а экономического эффекта.
On the other hand, mergers and acquisitions are now very frequent in this fast growing sector, hence the importance of merger analysis to ensure that the competitive process is protected.
С другой стороны, в этом бурно растущем секторе в настоящее время очень часто проводятся слияния и приобретения, и это обусловливает важное значение анализа слияний для обеспечения защиты процесса конкуренции.
The dual role of the judiciary as guardians of public policy relating to the operation of the market and of the competitive process on the one hand and as guarantors of economic liberty and of the protection of investments by entrepreneurs on the other;
двойная роль судебных органов в качестве, с одной стороны, хранителей публичного порядка в отношении функционирования рынка и процесса конкуренции, а с другой гарантов экономической свободы и защиты инвестиций предпринимателей;
Objectives for the application of dominance abuse prohibitions for which there is broad consensus include ensuring a competitive process and promoting consumer welfare and dynamic efficiency ("technological development" or "promotion of economic development").
5. Цели применения запретов на злоупотребление доминирующим положением, в отношении которых сложился широкий консенсус, включают в себя обеспечение процесса конкуренции и содействие обеспечению благосостояния потребителей и динамичной эффективности ("технологическое развитие" или "поощрение экономического развития").
Although little research has been done on social capital in urban areas and it has previously been ignored in favour of the competitive processes that were assumed to underlie economic growth, its importance has now been recognized.
Хотя социальный капитал в городских районах был мало исследован и ранее игнорировался в угоду процессам конкуренции, которые, как предполагалась, лежали в основе экономического роста, в настоящее время его важность уже признана.
In practice, however, the markets have remained highly contestable, i.e. the threat of new entrants or competition from another mode of transport is always present, rendering baseless concern over manipulation of the competitive process.
В действительности же конкуренция на рынках по-прежнему является весьма острой, иными словами, угроза со стороны новых компаний или конкуренции со стороны другого вида транспорта всегда присутствует, что лишает оснований утверждения относительно манипулирования процессом конкуренции.
5. There was a strong consensus among delegates that the competitive process was a significant contributor to economic development and several delegates expressed the view that it was critical for governments to consider the effects of intended legislation on competition during drafting and debate.
5. Делегаты были едины в том, что процесс конкуренции вносит большой вклад в экономическое развитие, причем ряд делегатов выразили мнение о том, что правительствам необходимо учитывать потенциальное влияние планируемого законодательства на конкуренцию на этапе его разработки и обсуждения.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test