Translation for "company organization" to russian
Translation examples
A third survey, the company organization survey, was studied by Kamal, Ribarsky, and Moulton (2013).
Третье обследование − обследование структурной организации компаний − было проанализировано в исследовании Kamal, Ribarsky and Moulton (2013).
This "completeness" edit helps us identify possible changes in company organization and associated reporting problems.
Подобное редактирование на предмет "обеспечения полноты данных" помогает нам устанавливать возможные изменения в организации компании и сопутствующие проблемы представления отчетности.
9. In non Economic Census years, the administrative record information, in conjunction with the Company Organization Survey (COS), are the primary inputs to the BR.
9. В те годы, когда не проводится экономическая перепись, основными источниками данных для КР являются административные файлы, а также обследование организации компаний (ООК).
8. Between censuses, the Company Organization Survey (COS) is the primary vehicle for maintaining the organizational structure of the larger, multi-establishment enterprises.
8. Проводимое в период между очередными переписями обследование организации компании (ООК) является основным механизмом для ведения данных по организационной структуре крупных многообъектных компаний.
302. Much remains to be done, for instance, by means of de-contributions, services and flexibility in terms of working hours and company organization.
302. Существуют значительные неиспользованные резервы, например, в плане организации надомного производства, предоставления услуг и применения гибкого рабочего графика, а также путем надлежащей организации компании.
The Company Organization Survey (COS) covers all multi-unit companies with 250 or more employees and a selection of smaller companies to support other Census surveys.
Обследование организации компаний (ООК), охватывающее все компании с несколькими филиалами, которые имеют как минимум 250 сотрудников, и выборку более мелких компаний, проводится для обеспечения других обследований, проводимых Бюро переписей.
9 To fully address industry-wide product synchronization, these organizations believe that a centralized IPD (Industry Product Database) needs to be established containing trading partner profiles and company organization and contact information.
9. Для того чтобы обеспечить полномасштабную синхронизацию в рамках отрасли, эти организации считают необходимым создать централизованную отраслевую базу данных о продуктах (ОБДП), содержащую информацию о специализации торговых партнеров, организации компаний и контактную информацию.
Comparable Survey Data - The new BR will maintain complete survey data from related economic programs, such as the Economic Census, Annual Survey of Manufactures, Company Organization Survey, and County Business Patterns.
7. Данные аналогичных обследований - В рамках нового КР будет обеспечиваться сопровождение всего набора данных обследований из сопутствующих экономических программ, таких, как экономическая перепись, ежегодное обследование обрабатывающей промышленности, обследование организации компании и классификация предприятий по округам.
Various considerations militate against attributing to the nationality of corporations the same consequences as attach to the nationality of individuals: those include the manner in which corporations are created, operate and are brought to an end, their development as legal entities distinct from their shareholders, the inapplicability to companies of the essentially personal conception of allegiance which underlies the development of much of the present law regarding nationality, the general absence in relation to companies of any nationality legislation to provide a basis in municipal law for the operation of rules of international law, the great variety of forms of company organization, and the possibilities for contriving an artificial and purely formal relationship with the state of 'nationality'". Oppenheim's International Law, op. cit., pp. 860-861.
В силу различных соображений гражданство корпораций, как представляется, не может иметь те же последствия, что и гражданство физических лиц: сюда входят способы образования, функционирования и прекращения корпораций, возникновение у них юридической личности, отличной от личности акционеров, неприменимость к компаниям по существу личной концепции лояльности, которая пронизывает развитие значительной части современных норм о гражданстве, общее отсутствие в отношении компании какого бы то ни было законодательства о гражданстве, которое во внутреннем праве обеспечивало бы основу для действия норм международного права, большое разнообразие форм организации компаний и возможности изобретения искусственной и сугубо формальной связи с государством "гражданства" Oppenheim's International Law, op. cit. pp. 860-861.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test