Translation for "communization" to russian
Translation examples
Noting that North Korea persists in its anachronistic goal of communizing the Korean Peninsula by force,
отмечая, что Северная Корея упорно преследует свою анахроничную цель, заключающуюся в коммунизации Корейского полуострова путем применения силы,
Article 7, paragraph 1 and 3, of the National Security Law, which had been enacted to protect national security and the democratic order against the threat posed by North Korea's revolutionary aim to "communize" the Republic of Korea, had repeatedly been declared compatible with the Constitution by the Supreme Court and the Constitutional Court.
Пункты 1 и 3 статьи 7 Закона о национальной безопасности, которые были приняты для защиты национальной безопасности и демократического порядка от угрозы, которую представляет собой революционная цель Северной Кореи осуществить "коммунизацию" Республики Кореи, неоднократно признавались Верховным судом и Конституционным судом совместимыми с Конституцией.
Our people will certainly open the door to national reunification by achieving the unity of all Korean nationals in the north and the south and abroad on the basis of national patriotism and a spirit of national independence, thereby promoting coexistence, co-prosperity and common interests, dispelling the fears of northward invasion and southward invasion and the fears of prevalence over communism and of communization and by working together to establish an independent, peaceful, neutral, reunified State transcending the differences in doctrines and views.
Наш народ обязательно откроет двери для национального объединения путем достижения единства всех корейцев - на севере, на юге и за рубежом на основе национального патриотизма и духа национальной независимости, тем самым обеспечивая сосуществование, совместное процветание и общие интересы, рассеивая страхи вторжения с севера или с юга, опасение торжества коммунизма и коммунизации; совместно работая на благо создания независимого, мирного, нейтрального, единого государства, где будут преодолены различия доктрин и взглядов.
2.2 In 1997, the Supreme Court of the Republic of Korea ruled that Hanchongnyeon was an "enemybenefiting group" and an antiState organization within the meaning of article 7, paragraphs 1 and 3, of the National Security Law, because the platform and activities of the fifthyear Hanchongnyeon were said to support the strategy of the Democratic People's Republic of Korea (DPRK) to achieve national unification by "communizing" the Republic of Korea.
2.2 В 1997 году Верховный суд Республики Кореи постановил, что "Ханчхонрён" является "группой вражеских пособников" и антигосударственной организацией по смыслу пунктов 1 и 3 статьи 7 Закона о национальной безопасности2, поскольку платформа и деятельность "Ханчхонрён" пятого созыва3, согласно сообщениям, поддерживали стратегию Корейской Народно-Демократической Республики (КНДР), направленную на достижение национального объединения, посредством "коммунизации" Республики Кореи.
They include ending all political disputes, dispelling the fear of invasion from both south and north as well as the ideas of prevailing over communism and communization, believing in and uniting each other, recognizing and protecting State ownership, cooperative ownership and private ownership both before reunification and after it, granting special favours to those who have made significant accomplishments for the sake of great national unity and the reunification of the country and to the patriotic martyrs and their descendants, dealing leniently with those who had turned their back on the nation in the past but returned to the patriotic path, repentant of their past and assessing fairly those according to the contributions they have made to the cause of national reunification.
Они включают прекращение всех политических споров, развеяние опасений относительно вторжения как с Юга, так и Севера, а также отказ от желания взять верх над коммунизмом и коммунизацией, доверие друг к другу и объединение друг с другом, признание и защита государственной, кооперативной и частной собственности как до воссоединения, так и после него, оказание особых знаков внимания тем, кто предпринимает героические усилия во имя великого единства нации и воссоединения страны, а также мученикам-патриотам и их последователям, снисходительное отношение к тем, кто в прошлом повернулся спиной к нации, но вновь встал на путь патриотизма, испытывая стыд за свое прошлое, и справедливая оценка их деятельности согласно их вкладу в дело национального воссоединения.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test