Translation for "community living" to russian
Community living
Translation examples
сообщества, проживающие
International organisations are agreed that, as environmental issues, they are a cause of concern to many of the communities living in affected areas, particularly arid and semi-arid areas.
Международные организации согласны с тем, что эти проблемы, будучи экологическими, вызывают обеспокоенность многих сообществ, проживающих на проблемных территориях, особенно на засушливых и полузасушливых землях.
9. On the basis of AlSAT-1 images on different dates, CNTS and the High Commissariat for Steppe Development conducted a study on communities living next to steppe areas.
9. На основе изображений, полученных с AlSAT-1 в различное время, CNTS и Верховный комиссариат по развитию степных регионов провели исследования сообществ, проживающих в граничащих со степью районах.
98. In the Middle East, Central Asia and the Mediterranean, WFP has supported the settlement of marginalized communities living in deserts and the settlement of people on newly irrigated lands (Egypt).
98. На Ближнем Востоке, в Центральной Азии и Средиземноморье МПП оказывает поддержку в обустройстве маргинализованных сообществ, проживающих в пустынях, а также в обустройстве людей на новых орошаемых землях (Египет).
Given the increasingly multireligious nature of its society, the State party might wish to consider amending those provisions so as to take account of other religious communities living in its territory.
Учитывая все более выраженный многорелигиозный характер общества, государство-участник могло бы, при желании, рассмотреть возможность внесения поправки в эти положения в целях учета интересов других религиозных сообществ, проживающих на его территории.
Under the Culture Act of 4 June 1991, State cultural policy is based on recognition of culture as one of the principal factors in the uniqueness of the Belarusian people and other ethnic communities living in Belarus.
378. В соответствии с Законом Республики Беларусь от 4 июня 1991 года "О культуре в Республике Беларусь" государственная политика в области культуры основывается на признании культуры в качестве одного из главных факторов самобытности белорусского народа и других национальных сообществ, проживающих в Республике Беларусь.
As the date of the elections approached, Kosovo Serb activists increased their calls in support of a boycott of the elections by the Kosovo Serb community living north of the Ibër/Ibar River. On 23 November, delegates of the Assembly of the Association of the Community of Municipalities of Kosovo and Metohija appealed to Kosovo Serbs not to take part in the elections, stressing that the elections had been called by the Kosovo authorities and that they would not recognize them because UNMIK was neither organizing them nor certifying their results.
По мере приближения даты выборов косовосербские активисты стали усиленнее выступать за бойкот выборов косовосербским сообществом, проживающим к северу от реки Ибер/Ибар. 23 ноября делегаты Скупщины Объединения общин Косово и Метохии призвали косовских сербов не принимать участия в выборах, подчеркивая, что выборы были объявлены косовскими властями и не будут признаны делегатами, поскольку МООНК не занимается ни их организацией, ни удостоверением их результатов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test