Translation examples
How to communicate with the counterparty
Как осуществлять связь с контрагентом
The Proposer proposes that the parties shall communicate by the following methods of communication:
Оферент предлагает, чтобы стороны осуществляли связь с помощью следующих методов связи:
Electronic mail is used to communicate with one oblast.
С помощью электронной почты осуществляется связь с 1 облстатью.
The more intensive communication and cooperation efforts are, the better understanding and respect will be.
Чем более интенсивно осуществляются связи и сотрудничество, тем позитивнее это отразится на достижении взаимопонимания и уважения.
In this endeavour, MINUGUA will continue to liaise with the international community and the United Nations system.
В этой области МИНУГУА будет продолжать осуществлять связь с международным сообществом и системой Организации Объединенных Наций.
The facilitators were active in 124 municipalities, serving as links to indigenous communities that applied customary law.
Действуя в 124 муниципалитетах, они осуществляют связь с коренными общинами, применяющими обычное право.
Upon request by UNMOVIC through the NMD, Iraq will allocate frequencies for communications equipment.
По просьбе ЮНМОВИК, которая будет направлена через НУН, Ирак выделит частоты, на которых будет осуществляться связь.
The Accepter agrees to communicate by the following method(s) of communication (being all or some of the methods as specified in 2.1 of the Instrument of Offer):
Акцептант согласен осуществлять связь с помощью следующего метода (методов) связи (всех или некоторых из методов, указанных в разделе 2.1 оферты):
Today, our country maintains communications with the world through a broad maritime and port network.
В настоящее время наша страна осуществляет связи с другими странами мира через посредство обширной судоходной и портовой сети.
It's a machine that could communicate between universes.
Это устройство способно осуществлять связь между вселенными.
We are not communicating as we should.
Мы общаемся не так, как следует.
Communicate frequently with the grower
часто общаться с производителем;
"The most important thing is that our people are communicating with their government, and their government is communicating with them," President Shirley said.
Как сказал президент Ширли, <<самое важное это то, что наш народ может общаться со своим правительством, а его правительство может общаться с народом.
However, should we try to communicate as we were communicating during the post-war period in the last quarter century?
Однако следует ли нам пытаться общаться в том же духе, в каком мы общались в послевоенный период и в последнюю четверть века?
Mothers and fathers communicate differently
:: мать и отец поразному общаются с детьми;
Communicate with everybody with civility and courtesy.
общаться со всеми в цивилизованной и вежливой форме;
There is more communication between husband and wife.
Мужья и жены начинают больше общаться между собой.
Was his family authorized to visit and communicate with him?
Было ли семье разрешено посещать обвиняемого и общаться с ним?
Let's try "communicate."
Давайте попробуем "Общаться".
Communing with nature.
Общаться с природой.
"Silence," the Emperor said, and he studied Alia. "Child, can you communicate with your brother?"
– Помолчи, – велел Император, разглядывая Алию. – Дитя, а можешь ты общаться таким образом со своим братом?
Harry had not expected Hermione’s anger to abate over night and was therefore unsurprised that she communicated mainly by dirty looks and pointed silences the next morning.
Гарри не ожидал, что гнев Гермионы утихнет за одну ночь, и потому нисколько не удивился, что на следующее утро она общалась с ними обоими в основном посредством демонстративного молчания и зловещих взглядов.
In fact, they are communicating through the "modem".
Фактически они поддерживают связь через "модем".
The group will communicate through the following means:
Группа будет поддерживать связь по следующим каналам:
Inform and communicate with transport users.
Информировать пользователей транспорта и поддерживать связь с ними.
(c) To communicate with non-governmental or intergovernmental organizations.
c) поддерживать связь с неправительственными или межправительственными организациями.
If the answer is no, please provide the names of the countries with which communication proved problematic:
Если "нет", то укажите страны, с которыми было проблематично поддерживать связь:
Everyone must maintain constant communication.
Все обязаны постоянно поддерживать связь.
We must maintain communication.
Нужно поддерживать связь. Они отключились секунду назад.
Call, write, text, but communicate.
Звони, пиши, отправляй сообщения, но поддерживай связь.
Transferring communications to the lunar rover antenna.
Будем поддерживать связь через антенну вездехода.
We were communicating for about three months.
Мы поддерживали связь около трёх месяцев.
How long can we maintain communication?
Как долго еще мы сможем поддерживать связь?
We'll be in continual communication.
Таким образом у нас будет возможность поддерживать связь.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test