Translation for "common aims" to russian
Translation examples
Those are the common aims that we share.
Таковы общие цели, которые мы разделяем.
The common aim must be a world without nuclear weapons.
Общей целью должен быть мир, свободный от ядерного оружия.
Our common aim is to continue to build on what we agreed upon at the Conference.
Наша общая цель состоит в том, чтобы осуществлять и развивать далее договоренности, достигнутые на Конференции.
He underlined the need to improve communication through a better definition of common aims and terminology.
Он подчеркнул необходимость укрепления взаимопонимания на основе более четкого определения общих целей и терминологии.
Nuclear disarmament and nuclear nonproliferation are mutually supportive in reaching our common aim.
И в достижении нашей общей цели ядерное разоружение и ядерное нераспространение взаимно подкрепляют друг друга.
Such a first step would take into account the common aims of industry and government as expressed in the questionnaire.
На первом этапе будут учитываться общие цели промышленных кругов и правительства, изложенные в ответах на вопросник.
I should like us to begin this year's work in a spirit of confidence in our common aims and abilities.
Мне хотелось начать работу в этом году в духе доверия к нашим общим целям и способностям.
Failure to follow that step-by-step approach could delay the process and be detrimental to the common aim of banning cloning.
Если отказаться от поэтапного подхода, то этот процесс может быть задержан, что нанесет ущерб общей цели запрещения клонирования.
It was that common aim that led to commencement of cooperation between the two organizations after the foundation of the AALCC in 1956.
Именно благодаря этой общей цели было положено начало сотрудничеству двух организаций после образования ААКПК в 1956 году.
Our common aim, and I'm sure you agree, is to win this war as fast as we can, to spend all energy, to bring about a complete, a total victory over our brutal enemy.
Наша общая цель - я убеждён, вы согласны, - победить в этой войне как можно скорее, приложить все силы, чтобы достичь полной и окончательной победы над нашим жестоким врагом.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test