Translation for "committee whose" to russian
Translation examples
And I cannot conclude without thanking the secretariat of the Sixth Committee, whose kind attention never failed us.
В заключение не могу не поблагодарить секретариат Шестого комитета, который никогда не обходил нас своим вниманием.
I also had excellent working relationships with the Chairpersons of the Main Committees, whose input into our common achievements was essential.
Я также имел прекрасные рабочие отношения с председателями главных комитетов, которые внесли важный вклад в достижение наших общих успехов.
If an objection is raised against the participation of a delegation, such objection shall be considered by the General Committee, whose report thereon shall be submitted to the Conference.
Если есть возражения против участия какой-либо делегации, такие возражения рассматриваются Генеральным комитетом, который представляет Конференции доклад по этому вопросу.
I was appointed by the Ministry of Education to be a member of a committee whose job was to put standards for the kindergarten curriculum where I was the author of most of it.
Решением Министерства образования я был включен в состав комитета, которому было поручено разработать нормативы для учебных программ на уровне детских садов; мною была разработана большая часть этих стандартов.
The Division of Private Sector Fundraising and Partnership is in charge of the process and problematic cases are referred to a Coordination Committee whose work is guided by specific Terms of Reference.
Процессом отбора занимается Отдел по вопросам мобилизации средств в частном секторе и партнерского сотрудничества, а спорные случаи направляются для рассмотрения Координационному комитету, который в своей работе руководствуется специально разработанным кругом ведения.
4. Ms. FUENTES ORELLANA (Guatemala) thanked the members of the Committee, whose flexibility had enabled draft decision A/C.5/50/L.34 to be adopted.
4. Г-жа ФУЭНТЕС ОРЕЛЬЯНА (Гватемала) благодарит членов Комитета, которые, проявив гибкость, обеспечили принятие проекта решения A/C.5/50/L.34.
The Special Committee, whose recent reinvigoration had allowed it to make significant advances in relations with administering Powers and Territorial representatives, had adopted 33 resolutions and decisions on Puerto Rico.
Специальный комитет, который благодаря недавней активизации своей деятельности смог добиться существенного прогресса в отношениях с управляющими державами и представителями территорий, принял 33 резолюции и решения по вопросу о Пуэрто-Рико.
The OAS Convention calls for the creation of a consultative committee whose responsibilities will include facilitating the exchange of information on legislation and administrative procedures among parties to the Convention and promoting training and technical assistance.
В конвенции ОАГ предлагается создать консультативный комитет, который будет отвечать, в частности, за содействие налаживанию обмена информацией о законодательных и административных процедурах между сторонами этой Конвенции и за содействие проведению подготовки кадров и оказанию технической помощи.
The President based his decision on the advice of the Advisory Committee, whose consultations involved asking the judge who had tried the case whether there were any grounds for diminishing the convicted person's moral responsibility, other than any extenuating circumstances.
Принимая решение, президент руководствуется рекомендациями Консультативного комитета, который, в частности, выясняет у судьи, слушавшего дело, существуют ли какие-либо основания для уменьшения моральной ответственности осужденного помимо смягчающих обстоятельств.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test