Translation for "commingling" to russian
Similar context phrases
Translation examples
The authors' petition commingles several theories.
В жалобе авторов смешивается несколько аргументов.
There has never been any commingling of funds with the Pension Fund.
Средства этого Фонда никогда не смешивались со средствами Пенсионного фонда.
Right to use, mix, commingle and process the encumbered asset
L. Право использовать, смешивать, соединять и обрабатывать 30 11
L. Right to use, mix, commingle and process the encumbered asset
L. Право использовать, смешивать, соединять и обрабатывать обремененные активы
In any case, even in those States, the right to the proceeds generally is extinguished when the proceeds are commingled with other proceeds.
В любом случае, даже в этих государствах право на поступления обычно аннулируется, когда такие поступления смешиваются с другими поступлениями.
They will have priority over other secured creditors claiming a right in the attachment or in the tangible property that is being commingled or processed.
Они будут иметь приоритет перед другими обеспеченными кредиторами, претендующими на право в принадлежности или в смешиваемом или перерабатываемом материальном имуществе.
That is, they will have priority over other secured creditors claiming a right in the attachment or in the tangible assets that are being commingled or processed.
Таким образом, они будут иметь приоритет перед другими обеспеченными кредиторами, претендующими на право в принадлежностях или в смешиваемых или перерабатываемых материальных активах.
The different conventions should not be commingled, since not all contained the elements necessary for the offences to which they referred to be regarded as international crimes.
Не следует смешивать различные конвенции, поскольку не все из них содержат необходимые элементы, позволяющие квалифицировать деяния, о которых идет речь, как международные преступления.
Such relatively unrestricted contributions have only the conditionality that the funds must be used for one organizational priority and not commingled with regular resources.
На такие относительно несвязанные взносы распространяется только одно ограничение: средства должны использоваться на приоритетные цели организации и не должны смешиваться с регулярными ресурсами.
In both situations, however, it is also necessary to determine the relative priority of rights taken in the different tangible property that is united by attachment or commingled.
125. Вместе с тем в обеих ситуациях необходимо также определить относительный приоритет прав в различном материальном имуществе, которое объединяется в результате преобразования в принадлежность или смешивается.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test