Translation examples
Organizations also establish arrangements with third parties, such as common services agreements or commercial service contracts, which may be perceived as partnerships.
Кроме того, организации совместно с третьими сторонами учреждают такие механизмы, как соглашения об общем обслуживании или контракты на коммерческое обслуживание, которые могут рассматриваться как партнерства.
Replacement of commercial service provision with in-house capacity for aircraft-handling requirements in Juba as part of the ongoing review of the Mission's aircraft-handling requirements and long-term strategy, where this is more economical
Замена коммерческого обслуживания собственным обслуживанием авиатранспорта в Джубе в рамках продолжающегося обзора потребностей Миссии в обслуживании авиатранспорта и долгосрочной стратегии использования собственных возможностей там, где это экономически более целесообразно
(a) a drastic energy conservation policy in all sectors of final consumption (domestic-commercial-services, industries, transports) aimed at rationalising energy consumptions without affecting the population's standard of living and
a) радикальной политики в области сбережения энергии во всех секторах конечного потребления (бытовой - коммерческий - обслуживания, промышленность, транспорт), направленной на рационализацию потребления энергии, которая не должна повлиять на уровень жизни населения, и
:: Replacement of commercial service provisions with in-house capacity for aircraft handling requirements in 4 airports as part of an ongoing review of the Operation's aircraft handling requirements and long-term strategy, where this is more economical
:: Замена коммерческого обслуживания собственным обслуживанием авиатранспорта в четырех аэропортах в рамках продолжающегося обзора потребностей Операции в обслуживании авиатранспорта и долгосрочной стратегии использования собственных возможностей там, где это экономически более целесообразно
Attempts to establish commercial service from Banja Luka were thwarted, UNHCR has been able to establish regular service on that route, but only through the use of buses with UNHCR license plates and international drivers.
Попытки наладить коммерческое обслуживание из Баня-Луки потерпели провал, и УВКБ удалось наладить регулярное сообщение на этом маршруте только с помощью использования автобусов с номерными знаками УВКБ и зарубежных водителей.
Entitled to such information is any person engaged in commercially servicing or repairing, road-side rescuing, inspecting or testing of vehicles or in the manufacturing or selling replacement or retro-fit components, diagnostic tools and test equipment.
Право на получение такой информации имеет любое лицо, принимающее участие в коммерческом обслуживании или ремонте, проведении спасательных работ на дороге, осмотре или испытании транспортных средств либо в производстве или сбыте запасных или модернизированных деталей, диагностических средств и испытательного оборудования.
- for 33 years. - Food and Commercial Services.
- Питания и коммерческого обслуживания.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test