Translation for "comes it" to russian
Translation examples
Also noting that the concerns surrounding the private funding of political parties, which are often viewed as a question of political equality, relate to three main points: inadequate resources that result in political parties and candidates pursuing relationships with donors who expect certain gains should those parties come into power; some political parties being better resourced than others; and cases where campaign finances come from compromised sources that expect a legislative or other benefit,
отмечая также, что озабоченности по поводу частного финансирования политических партий, которые зачастую сводятся к вопросу политического равенства, связаны с тремя основными моментами: недостаточность ресурсов, что приводит к тому, что политические партии и кандидаты поддерживают отношения с донорами, рассчитывающими на определенные выгоды в случае прихода этих партий к власти; некоторые политические партии располагают большим объемом ресурсов, чем другие; и случаи, когда финансовые средства на проведение кампаний поступают из скомпрометированных источников, рассчитывающих на выгоды законодательного или иного характера,
I probably shouldn't have come, it was a silly impulse.
Наверное, мне не стоило приходить, это был слепой импульс.
When it happens, when the spells come, it feels like...
Когда это происходит, Когда вдруг приходят эти видения, это как будто...
Such a peace never comes.
Однако он не приходит.
Coming from the street
Приход с улицы
With clarity comes responsibility.
С пониманием приходит ответственность.
The enemy is coming to me.
Враг приходит ко мне.
But all good things come at a price.
Но за все успехи приходится платить.
We all come to the same conclusions.
Все мы приходим к одним и тем же выводам.
One thought comes to mind.
Мне приходит на ум одна мысль.
The suggestions that come to mind are as follows.
Мне приходят на ум следующие предложения.
Some ideas come to mind.
На ум приходят несколько соображений.
With the dawn comes enlightenment and disclosure.
А с рассветом приходит озарение и откровение.
Now, what made you come just then?
Ну зачем вам было тогда приходить?
What, do they keep coming?
Что ж, приходить продолжают?
“She's already come three times.
— Да уж три раза приходила.
But what did he say? Why did he come?
Да что он говорил, с чем приходил?
And why, why did he come here!
И зачем, зачем он приходил сюда!
Come to see me, prince;
Приходи ко мне, князь.
“Yeah, she said she’d come to visit Dumbledore.”
— Да, она сказала, что приходила к Дамблдору…
“Yeah, well, if you’ve just come over here to criticize—” “Ron—”
— Ну да, приходишь только критиковать… — Рон…
And then mosey right down the lightning-rod and come along.
А потом спустись по громоотводу и приходи скорей.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test