Translation examples
We hear about job creation and about small industries, but when one comes down to the reality on the ground for many local communities one is really talking about micro-industries and micro-businesses.
Мы слышим разговоры о создании рабочих мест и о малых предприятиях, но когда мы спускаемся на почву реальности, то во многих местных общинах многие только и говорят о возможностях микропромышленности и мелкого бизнеса.
The Orcs yelled and jeered. ‘Come down! Come down!’ they cried. ‘If you wish to speak to us, come down!
– Спускайся! Спускайся! – злорадно завопили орки. – Если тебе есть что сказать, спускайся к нам!
“Hey, Potter, come down!”
— Эй, Поттер, спускайся!
“You lot had better come down quickly too,” she said as she left.
— Вы давайте тоже поскорее спускайтесь, — сказала она, уходя.
In the dry season it comes down to the banks of the rivers; in the wet season it retires to the upper country.
В сухое время года они спускаются к берегам рек, а в дождливое — уходят на возвышенности.
He crosses alone from the smiling timber land and comes down into an open space among the trees.
Он приходит один из веселых лесных урочищ и спускается в долину, на полянку между деревьями.
The locks enable transiting vessels to go up and come down again.
Шлюзы дают возможность судам подниматься и снова опускаться.
It was also a tribute to your very, very good skills in handling this venture into the future, and I must say that, for my part, I have never seen a gavel come down so fast in my life.
Он также явился данью уважения Вашему весьма и весьма высокому мастерству, с которым Вы подошли к решению этой задачи, и со своей стороны должен сказать, что никогда в своей жизни мне не доводилось видеть, что председательский молоток опускался столь быстро.
Comes down, from a hinge.
Опускается на шарнире.
Why won't you come down?
Почему ты не опускаешься?
Here, come down on your knees.
Здесь, опускайся на колено.
Next you'd see a raft sliding by, away off yonder, and maybe a galoot on it chopping, because they're most always doing it on a raft; you'd see the axe flash and come down —you don't hear nothing;
Потом видишь, как далеко-далеко по реке тянется плот и какой-нибудь разиня колет на плоту дрова, – они всегда норовят колоть дрова на плоту, – видишь, как сверкает опускающийся топор, но ничего не слышишь;
What goes up must come down.
Выше лезешь - дольше падать.
I could just come down on the weekend.
Я готова набрасываться только в выходные.
If the total benefits payable to survivors is in excess of hundred per cent (100%) of the benefit to which the deceased was or would have been entitled, each survivor's share is proportionately reduced until the total comes down to hundred per cent (100%).
В случае, если общая сумма пособий, подлежащих выплате иждивенцам, превышает сто процентов (100%) пособия, на которое имел или мог бы иметь право усопший, доля каждого иждивенца пропорционально уменьшается до тех пор, пока общая сумма не составит сто процентов (100%).
It really comes down to...
Всё рушится к чертям.
Dreams where the house comes down.
Сны, в которых штаб рушится.
ниспадать
verb
And I see someone smiling... just the whiff of her shampoo, the way her hair comes down over one eye...
И вижу чью-то улыбку... аромат шампуня, волосы, ниспадающие на глаза...
She has always come down hard on me for not protecting you.
Она всегда бранила меня за то, что я тебя не защищаю.
Now beat it, before I come down there and kick the shit out of you.
Так что вали отсюда пока я не спустилась и не надрала тебе задницу.
Can someone else come down with this?
Кто нибудь еще может заболеть?
- You need to come down with some flu.
- Вам надо заболеть каким-нибудь гриппом.
Makes me feel like I want to come down with something so I can get a checkup.
Мне даже захотелось чем-нибудь заболеть, чтобы прийти к тебе на прием.
We just gotta buckle down, dig deep, and pray that maybe the other team comes down with cancer.
Нам просто нужно напрячься, брать больше, кидать дальше и надеяться на то что команда соперников может заболеть раком.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test