Translation for "collective goal" to russian
Translation examples
The principle of equal security for all points to a collective goal.
Принцип равной безопасности для всех указывает на коллективную цель.
We must not lose sight of our collective goals.
Мы не должны упускать из виду наши коллективные цели.
What collective goals do we and can we achieve?
Каких коллективных целей мы хотим и можем добиться?
The universalization of the CTBT should be a collective goal of the international community.
Универсализация ДВЗЯИ должна стать коллективной целью международного сообщества.
Our collective goal is a nuclear-weapon-free world.
Нашей коллективной целью является мир, свободный от ядерного оружия.
I believe that the Organization can help to fuse our individual and collective goals.
Я считаю, что Организация может помочь нам объединить наши индивидуальные и коллективные цели.
10. A collective goal for emission reductions and its possible level (para. 18).
10. Коллективная цель сокращения выбросов и ее возможный уровень (пункт 18).
Discrimination affects both the attainment of the minority's collective goals and the well-being of individual members.
Дискриминация сказывается как на достижении коллективных целей меньшинства, так и на благосостоянии отдельных лиц.
6. The Millennium Development Goals could be considered collective goals of the international community.
6. Цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, можно рассматривать в качестве коллективных целей международного сообщества.
Concerted efforts to achieve the collective goal of humanity will strengthen the Council and the United Nations as a whole.
Согласованные усилия по достижению коллективной цели человечества укрепят Совет и Организацию Объединенных Наций в целом.
The universalization of the Treaty should be a collective goal of the international community.
Универсализация Договора должна быть общей целью международного сообщества.
Universalization of the CTBT should be a collective goal of the international community.
Общей целью международного сообщества должно стать обеспечение универсального характера ДВЗЯИ.
We encourage all Member States to work constructively towards that collective goal.
Мы призываем все государства-члены приложить конструктивные усилия к достижению этой общей цели.
That progress takes us closer to our collective goal of a world without nuclear weapons.
Эти успехи приближают нас к нашей общей цели создания мира, свободного от ядерного оружия.
The FMCT is a physical precondition to reaching our collective goal of a world free of nuclear weapons.
Заключение ДЗПРМ является непременным условием достижения нашей общей цели построения мира, свободного от ядерного оружия.
They ensure the welfare of household members in their care and work within families and communities to achieve collective goals.
Они следят за благополучием членов домашних хозяйств, находящихся на их попечении, и содействуют на уровне семьи и общины достижению общих целей.
Moreover, our collective goal of a more efficient and effective United Nations is an even more achievable reality.
Кроме того, еще более достижимой реальностью стала наша общая цель создания более эффективной и действенной Организации Объединенных Наций.
It is also important not to abandon our collective goals in terms of promoting peace, economic development and respect for human rights.
Кроме того, важно сохранить наши общие цели в области поощрения мира, экономического развития и уважения прав человека.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test