Translation examples
This commitment is associated with the recognition of the rights of the Colla indigenous peoples and the ratification of ILO Convention No. 169.
Данное обязательство ассоциируется с признанием прав коренных народов колла и ратификацией Конвенции № 169 МОТ.
It supports the Colla peoples through agricultural business activities; the construction of a 50,000 litre dam and irrigation pool; improved educational opportunities for Colla youth by awarding scholarships; the provision of financial and in kind services to indigenous communities; support for land surveying undertaken by the Government of Chile for legalization purposes; the provision of training on new methods of animal husbandry; and support for the traditional medicine of the Colla peoples.
Она оказывает поддержку народам колла путем стимулирования сельскохозяйственного производства; сооружения дамбы для резервуара объемом 50 000 литров воды и оросительного бассейна; улучшения возможностей для молодежи колла в области образования с помощью стипендий; предоставления финансовых услуг и натуральной помощи общинам коренных народов; поддержки землеустроительной деятельности для целей легализации земельной собственности, которой занимается правительство Чили; организации курсов по новым методам выращивания домашнего скота; и оказания поддержки традиционной медицине народов колла.
The corporation's corporate social responsibility framework centres on the Colla peoples who live near the Jonquera River.
Рамки социальной ответственности корпорации охватывают коренные народы колла, которые селятся вдоль реки Хонкера.
Other topics of interest included education, employment, health, the environment and activities that foster the capacities of the Colla communities.
Помимо этого, был проявлен интерес к таким вопросам, как образование, занятость, здравоохранение, экология и деятельность, расширяющая возможности общин колла.
The relationship with the Colla indigenous peoples, who have legal rights over the lands that surround the Kinross Gold Maricunga mine, focused on the corporation's formal commitment to conflict resolution and agreements.
Отношения с коренными народами колла, которые обладают правами собственности на земли вокруг шахты <<Кинросс Голд Марикунга>>, строятся на основе официально принятого корпорацией обязательства по урегулированию конфликтов и достижению соглашений.
Examples include returns of land to indigenous peoples in Argentina. The New York Times reported on 20 March 1997, that the Government of Argentina had restored ownership of the 308,900 acres of ancestral lands to the Collas Indians.
Примером может служить возвращение земли коренным народам в Аргентине "Нью-Йорк таймс" сообщила в своем номере от 20 марта 1997 года, что правительство Аргентины вернуло индейцам племени колла 308 900 акров земли их предков.
This case study reflects the relationship between the Colla indigenous peoples and Kinross Gold Corporation, which adheres to the principles of the United Nations Global Compact and has developed policies on indigenous peoples and human rights and on climate change.
В этом тематическом исследовании получил отражение характер взаимоотношений между коренными народами колла и <<Кинросс Голд Корпорэйшн>>, которая, руководствуясь принципами Глобального договора Организации Объединенных Наций, разработала политику мер по отношению к коренным народам на основе прав человека и с учетом климатических изменений.
The International Colloquium on Indigenous Cultures entitled "Present challenges of the indigenous peoples of America", held in Havana from 5 to 9 August 2014, was attended by representatives of the Amuzga, Asháninka, Aymara, Caribe, Colla, Kichwa, Kuna, Mapuche, Maya k'iche', Maya kaqchikel, Miskito, Nahua, Pemón, Quechua and Taíno indigenous peoples, who came from Argentina, Bolivia, Canada, Chile, Ecuador, Guatemala, Nicaragua, Mexico, Panama, Peru, Trinidad and Tobago, Venezuela and Cuba, as well as by representatives of the States of Bolivia, Guatemala, Trinidad and Tobago and Cuba.
В работе Международного коллоквиума по вопросам культуры коренных народов под названием <<Текущие проблемы коренных народов Америки>>, который был проведен в Гаване 5 - 9 августа 2014 года, принимали участие представители коренных народов амусга, ашанинка, аймара, карибе, кечуа, колла, кичва, куна, мапуче, майя-какчикель, майя-киче, мискито, науа, пемон и тайно из Аргентины, Боливии, Венесуэлы, Гватемалы, Канады, Кубы, Мексики, Никарагуа, Панамы, Перу, Тринидада и Тобаго, Чили и Эквадора, а также представители государств Боливия, Гватемала, Куба и Тринидад и Тобаго.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test