Translation examples
Nimrod Cohen
Нимрод Коэн
Moran Cohen
Моран Коэн
Benjamin A. Cohen
Бенджамин А. Коэн
Mr. Philip Cohen, Chairman, Philip Cohen Consultant, Skelleftea, Sweden
г-н Филип Коэн, Председатель "Филип Коэн консалтант", Скеллефтеа (Швеция)
Tina Cohen-Chang.
Тину Коэн-Ченг.
Hi, Mrs. Cohen.
Здравствуйте, миссис Коэн.
Oh, Mrs. Cohen.
-О, Миссис Коэн.
It's Mickey Cohen.
Это Микки Коэн.
Sorry, Mr. Cohen.
Простите, мистер Коэн.
- It's Leonard Cohen.
- Это Леонард Коэн.
Presentation: Roberta Cohen
Выступление: Роберта Кохен
(Signed) Gilad Cohen
(Подпись) Гилад Кохен
Mr. Avishai Cohen
Г-н Авишай Кохен
This has recently been brought into the limelight by journalist Roger Cohen of The New York Times.
Недавно на это обратил внимание журналист газеты "Нью-Йорк таймс" Роджер Кохен.
Geula Cohen, Member of the Knesset (Tehiyah), again presents a proposal calling for the annexation of the Golan to Israel.
Гейла Кохен, депутат кнессета (Техия), снова вносит на рассмотрение предложение о присоединении Голан к Израилю.
Kamil was convicted of killing a soldier, Yoram Cohen, and 15 Palestinians he had suspected of acting as informants.
Камила признали виновным в убийстве солдата Йорама Кохена и 15 палестинцев, которых он подозревал в том, что они были осведомителями.
Mr. Cohen told the Committee that unless the grave itself were removed, the memorial which had sprung up around it would continue to develop.
Г-н Кохен сообщил Комитету, что пока могила не будет перенесена, будет продолжаться расширение мемориала, созданного вокруг нее.
Mr. Cohen (Israel): Israel was pleased to join the sponsors of draft resolution A/49/L.25/Rev.1.
Г-н Кохен (Израиль) (говорит по-английски): Израиль с удовольствием присоединяется к авторам проекта резолюции А/49/L.25/Rеv.1.
Mr. Cohen (Israel): Israel joined the consensus on draft resolution A/62/L.36, entitled "Assistance to the Palestinian people".
Г-н Кохен (Израиль) (говорит по-английски): Израиль присоединился к консенсусу по проекту резолюции А/62/L.36, озаглавленному <<Помощь палестинскому народу>>.
Police Commander Avi Cohen, who testified for the defence, stated that the defendant needed the knife for self-defence since his life had been threatened by Palestinian extremists.
Начальник полиции Ави Кохен, давший показания в пользу подзащитного, заявил, что он носил нож для самообороны, поскольку его жизни угрожали палестинские экстремисты.
Judge Cohen, please.
Судью Кохена, пожалуйста...
But Mrs. Cohen looks tired.
Но Миссис Кохен выглядит уставшей.
Cohen, he was called.
Его звали Кохен. Он был еврей.
I'm Ari Cohen, filling in for everyone.
Я - Ари Кохен, в каждой бочке затычка.
Dispatch, please be advised Judge Cohen's residence, a Code 4: false alarm.
Диспетчер, мы у дома Судьи Кохена, код 4: ложная тревога.
If Mr. Cohen would like to join his client in jail, I have no objection.
Если мистер Кохен хочет присоединиться к заключению вместе со своим клиентом, у меня нет возражений.
Mr. Cohen, were you unaware of these depositions or simply hoping the prosecution wouldn't gain access?
Мистер Кохен, были ли вы не осведомлены об этих показаниях, или вы просто надеялись, что судебное разбирательство не получит доступ?
If you want me to call Judge Cohen at 4:00 in the morning you'd better bring me something more than a damn toenail.
Раз ты просишь меня поднять судью Кохена в 4 утра, мне нужно что-то большее, чем проклятый ноготь.
Mr. Ran Cohen, Member of the Knesset, Chairperson of the Meretz faction
Г-н Ран Коген, член кнессета, председатель фракции Мерец
Wanted for involvement in the murder of GSS officer Noam Cohen in February.
Разыскивался в связи с участием в убийстве офицера службы безопасности Ноама Когена в феврале.
Settler leader Benny Kashriel stated that Barak had promised to investigate statements by Minister of Industry and Trade Ran Cohen, in which Cohen called for a freeze on financial assistance to industrial parks in the West Bank settlements. (Ha’aretz, Jerusalem Post, 13 July)
Лидер поселенцев Бенни Кашриэль заявил, что Барак обещал расследовать заявления министра промышленности и торговли Рана Когена, в которых Коген призвал заморозить финансовую помощь промышленным паркам в поселениях Западного берега. ("Гаарец", "Джерузалем пост", 13 июля)
Cohen stated that there was no reason for his Ministry to invest millions of shekels beyond the Green Line, when there were over 200,000 unemployed citizens within Israel.
Коген заявил, что его министерству не имеет никакого смысла инвестировать миллионы шекелей в районы за пределами "зеленой линии" в условиях, когда в самом Израиле насчитывается свыше 200 000 безработных граждан.
Cohen explained that this was in order to avoid a similar scenario to that which followed the June 1992 elections, when the Labour Party froze construction shortly after coming to power.
Коген пояснил, что это делается для того, чтобы не оказаться в ситуации, аналогичной той, которая сложилась после выборов в июне 1992 года, когда Партия труда, придя к власти, заморозила строительные работы.
103. On 13 July, it was reported that the newly appointed Industry and Trade Minister, Ran Cohen, had instructed his Ministry to freeze all government investment in factories in the West Bank and Gaza.
103. 13 июля сообщалось, что вновь назначенный министр промышленности и торговли Ран Коген распорядился, чтобы его министерство заморозило все государственные инвестиции в промышленные предприятия на Западном берегу и в Газе.
24. On 2 February, Eli Cohen, the Defence Ministry’s adviser on settlements, stated that the Defence Ministry planned to strengthen the settlements in the West Bank and to boost construction there, in advance of the May 17 elections.
24. 2 февраля консультант министерства обороны по вопросам поселений Эли Коген заявил, что министерство обороны планирует до 17 мая, когда состоятся выборы, укрепить поселения на Западном берегу и ускорить темпы ведущегося там строительства.
Cohen stated that he sat with the newly appointed Defence Minister Arens and reviewed thoroughly the situation in the West Bank, including bypass roads and maps, with a view to planning increased settlement construction before the election.
Коген заявил, что он имел беседу с недавно назначенным министром обороны Аренсом, в ходе которой они всесторонне рассмотрели ситуацию на Западном берегу, в том числе вопрос об окружных дорогах и картах, с целью запланировать увеличение объема строительных работ в поселениях до проведения выборов.
Cohen, like you.
Коген, как ты.
There's a birthday cake for Mr. Cohen in the hole In the bottom of the sea
Там праздничный тортик для Мистер Когена, где-то в дырке, глубоко на дне океана
There's a birthday cake for Mr. Cohen on the frog On the log in the hole in the bottom of the sea
Там праздничный тортик для Мистер Когена, на бревне, на пеньке, где-то в дырке, в глубине океана.
On the Day of Atonement, all of Israel would descend upon Jerusalem to watch the High Priest, the Cohen Godul, make his trip to the holy of holies.
В день Искупления, весь Израиль собирался в Иерусалиме, чтобы увидеть, как первосвященник, Коген Годул, входит в святая святых.
From West Egg came the Poles and the Mulreadys and Cecil Roebuck and Cecil Schoen and Gulick the state senator and Newton Orchid who controlled Films Par Excellence and Eckhaust and Clyde Cohen and Don S.
Из Уэст-Эгга являлись Поулы, и Малреди, и Сесил Роубэк, и Сесил Шён, и Гулик, сенатор штата, и Ньютон Оркид, главный заправила компании «Филмз пар экселлянс», и Экхост, и Клайд Коген, и Дон С.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test