Translation for "coast line" to russian
Translation examples
After all, Libya has one of the longest coast lines of the Mediterranean.
Ведь Ливия имеет одну из самых протяженных береговых линий в Средиземноморье.
It has 6,151 kilometers of international boundaries and 2,229 kilometers of coast line.
Протяженность сухопутной границы с другими государствами - 6151 км, береговой линии - 2229 км.
Waters cover 15,050 square kilometres. Liberia has a coast line of 579 kilometres.
Площадь водной поверхности страны составляет 15 050 кв. км, а протяженность береговой линии -- 579 км.
The length of the coast line along the Adriatic Sea is 1,777 km, and 6,176 km including the 1,246 islands.
Протяженность береговой линии вдоль Адриатического моря составляет 1 777 км или 6 176 км с учетом 1 246 островов.
160. The ESAT project is currently operating with a main purpose to relieve the coast lines from heavy sand and gravel mining.
160. В настоящее время функционирует проект "Экологически безопасные заполнители для Таравы" (ЭБЗТ) главным образом с целью облегчить береговые линии от добычи тяжелого песка и гравия.
With a coast line of more than 1,000 km and its important sea ports, the country brings a new impulse to the EU transport system.
Эта страна, имеющая береговую линию протяженностью 1 000 км и крупные морские порты, придаст новый импульс транспортной системе ЕС.
We have extensive border controls on our land borders as well as a very strong coast guard agency to patrol the extensive Indian coast-line.
Мы наладили широкую систему пограничного контроля на наших сухопутных границах и создали мощное управление береговой охраны для патрулирования протяженной береговой линии Индии.
These impacts will be compounded by a rise in sea level and acidification and the increased frequency and intensity of storms that easily break down and damage beaches and coast lines.
Данные факторы будут усугубляться подъемом уровня моря, подкислением океана и увеличением частоты и интенсивности ураганов, с легкостью обрушивающихся на пляжи и береговые линии и наносящих им ущерб.
It pointed out that the United States they have made the first official request to establish Emission Control Areas under the recent IMO agreement and had proposed a buffer zone of 200 nautical miles around its coast lines.
Она отметила, что Соединенные Штаты сделали первый официальный запрос о создании районов ограничения выбросов серы в соответствии с недавним соглашением в рамках ИМО и предложили создать вдоль береговой линии буферную зону шириной 200 морских миль.
In this context, we believe that further efforts should be made to promote regional economic integration and cooperation, which can lead to economies of scale across a range of economic activities from protection of coast lines to environmental protection, trade promotion and market access, tourism development and the expansion of inter-island feeder services.
В этом контексте мы считаем, что должны быть предприняты дальнейшие усилия для содействия региональной экономической интеграции и сотрудничеству, которые могут привести к возникновению масштабной экономики в широком диапазоне видов деятельности от защиты береговой линии до защиты окружающей среды, содействия торговле и доступа к рынкам, развития туризма и расширения межостровных воздушных авиауслуг.
Jack, she's heading for the coast line on the B587.
Джек, она направляется на береговую линию Б 587.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test