Translation for "coaches" to russian
Coaches
verb
Translation examples
(e) Sports coaches;
e) преподавателям-тренерам;
Teacher/tutor/coach
Учитель/наставник/тренер
The representation of women in national sports teams was 31%, out of whom 27.4% were coaches for national teams, 29% were head coaches and 52% were coaches.
Женщины составляли 31 процент участников национальных сборных команд, из которых 27,4 процента были тренерами национальных команд, 29 процентов главными тренерами и 52 процента -- тренерами.
Sports coaches’ villa
Особняк для проживания спортивных тренеров
Subsidizing courses for training coaches
Субсидирование курсов подготовки спортивных тренеров
- Lack of women officials, coaches and administrators
нехватка женщин, работающих судьями, тренерами и администраторами;
UNICEF developed a manual for football coaches, designed to encourage coaches to talk to boys about violence against women and promote a culture of non-violence.
ЮНИСЕФ разработал пособие для футбольных тренеров, призванное поощрять тренеров к беседам с мальчиками по вопросам насилия в отношении женщин и пропагандировать культуру ненасилия.
The project encompasses over 34 Jewish and Arab localities, 1,500 boys and girls and 50 English coaches and 120 German coaches in addition to local guides.
34 еврейских и арабских населенных пунктов, 1 500 мальчиков и девочек, 50 английских тренеров и 120 немецких тренеров, а также местные ассистенты.
Among the coaches and their assistants, men outnumbered the women 167 to 15.
Мужчин было намного больше и среди тренеров и их помощников: 167 к 15.
UNIDO was fortunate in having an excellent coach to train its team.
ЮНИДО повезло в том, что ее команду тренирует пре-красный тренер.
Uh, Coach Tucker, Coach Tucker.
Эм, тренер Такер тренер Такер
Um, coach Gardner was your coach?
Тренер Гарднер был вашим тренером?
Coach Asaki said to Coach Fujitani...
Тренер Асаки сказала тренеру Фуджитани...
Coach was my coach, Billy.
Тренером для меня был мой тренер, Билли.
You're a hell of a coach, coach.
Но вы чертовски хороший тренер, тренер.
All right, well, our coaches' coach awaits.
Все верно,ну,тренер наших тренеров ждет.
Gotta coach kids.
Должны тренировать детей.
Stop coaching her.
- Перестань тренировать ее
Our coach was Italian.
Нас тренировал итальянец.
You can't coach.
Ты не можешь тренировать.
I'll coach you.
- Я буду тебя тренировать.
Bollinger must have coached her.
Болингер тренировал ее.
1. Bus, coach and minibus/coach movements
1. Городские автобусы, междугородные автобусы и микроавтобусы/объем движения
2. Bus, coach and minibus/coach journeys offered
2. Городские автобусы, междугородные автобусы и микроавтобусы/количество предлагаемых рейсов
Coach is good.
Автобус это хорошо.
COACH PASSENGERS SING
(пассажиры автобуса поют)
Where's the coach?
Где этот автобус?
Where's coach two?
Где второй автобус?
Get on the coach.
Забирайся в автобус.
Coach leaving very soon.
Скоро отходит автобус.
Is that the coach?
Это наш автобус?
I flew. Coach.
Я смылась... на автобусе.
Take my coach.
Берите мою карету.
Coach to India.
Карета в Индию.
Come, my coach!
Поворачивай, моя карета!
Call the Marshal's coach.
Карету господину Маршалу!
Driver, stop the coach.
Возница! Останови карету.
A coach, with lanterns!
Карета с фонарями!
Go back to the coach!
Возвращайся к карете!
Quickly, into the coach!
Быстро, прошу в карету!
And not much coach.
И нет больше карет.
It is not because one man keeps a coach while his neighbour walks afoot that the one is rich and the other poor; but because the one is rich he keeps a coach, and because the other is poor he walks afoot.
Не потому, что один человек держит карету, а его сосед ходит пешком, первый из них является богатым, а второй бедным, но, наоборот, потому что первый богат, он держит карету, и потому что второй беден, он ходит пешком.
I'm to be a poor, crawling beggar, sponging for rum, when I might be rolling in a coach!
Я должен пресмыкаться в нищете и выпрашивать гроши на стаканчик, когда я мог бы разъезжать в каретах!
A very poor man may be said in some sense to have a demand for a coach and six;
Про очень бедного человека можно в известном смысле сказать, что он предъявляет спрос на карету с шестеркой лошадей;
Harry could not understand why the coaches were being pulled by these horrible horses when they were quite capable of moving along by themselves.
Гарри не понимал, зачем вдруг понадобились эти жуткие лошади, — ведь кареты прекрасно могут двигаться сами.
said a dreamy voice from beside Harry as Ron vanished into the coach’s dark interior. “You’re not going mad or anything. I can see them, too.”
— Не волнуйся, — произнес вдруг призрачный голос, когда Рон исчез в темной карете. — Ты не сходишь с ума, ничего такого. Я тоже их вижу.
He did trace them easily to Clapham, but no further; for on entering that place, they removed into a hackney coach, and dismissed the chaise that brought them from Epsom.
Он легко проследил их путь до Клэпхема, но потом след потерялся, так как, прибыв туда, они сошли с почтовой кареты, везшей их от Эпсома[33], и наняли извозчика.
When I'm in Parlyment and riding in my coach, I don't want none of these sea-lawyers in the cabin a-coming home, unlooked for, like the devil at prayers.
Я вовсе не желаю, чтобы ко мне, когда я стану членом парламента и буду разъезжать в золоченой карете, ввалился, как черт к монаху, один из этих тонконогих стрекулистов.
Of the former kind are in England the tax upon hawkers and pedlars, that upon hackney coaches and chairs, and that which the keepers of ale-houses pay for a licence to retail ale and spirituous liquors.
К первой категории в Англии относятся налоги на разносчиков и бродячих торговцев, на извозчичьи кареты и фаэтоны* и налог, который содержатели пивных уплачивают за разрешение продавать в розницу пиво и спиртные напитки.
A short distance away, Draco Malfoy, followed by a small gang of cronies including Crabbe, Goyle and Pansy Parkinson, was pushing some timid-looking second-years out of the way so that he and his friends could get a coach to themselves.
Чуть поодаль Драко Малфой при поддержке Крэбба, Гойла, Пэнси Паркинсон и еще двоих-троих расталкивал робких второкурсников, чтобы карета целиком досталась его компании.
Automatic fire extinguishing systems in coaches: Not recommended as installations for all coaches.
Автоматические системы пожаротушения в пассажирских вагонах: не рекомендуется устанавливать во всех пассажирских вагонах.
Passenger coaches
- пассажирских вагонов
of which: coaches
в том числе: пассажирские вагоны
It's a coach.
В сидячем вагоне.
The coaches are separated?
Вагоны удалось отцепить?
- Why a blue coach?
- Почему вагон синий?
Back to coach.
Возвращайся в свой вагон.
You gotta separate the coaches
Попробуй расцепить вагоны.
1915 Pullman first-class coaches.
Пуллмановскими вагонами первого класса.
- So you must switch coach.
- Переселишься в тот вагон.
Take him to his coach!
Отведите его в вагон!
Environmental Coach (CANADA)
III. ИНСТРУКТОР ПО ВОПРОСАМ ЭКОЛОГИИ (КАНАДА)
There is a need for more environmental coaches in CBE.
49. Необходимо, чтобы у ООК было больше инструкторов по вопросам экологии.
Maureen Pettigrew, Environmental Coach, Lord Beaverbrook High School.
54. Морин Петтигрю, инструктор по вопросам экологии, средняя школа имени лорда Бивербрука.
All 16 newly appointed Representatives were allocated coaches and mentors.
Ко всем 16 новым представителям, получившим назначение, были приставлены инструкторы и кураторы.
The Coach arranges the tours, fills out the paperwork and provides the opportunities for classes.
Инструктор организует экскурсии, занимается оформлением документов и обеспечивает для классов соответствующие возможности.
Coaching is an action-oriented process, and the relationship between the coach and his or her client is future-oriented and focuses on the client's current situation and plans for moving forward.
Инструктирование -- это практический процесс, и взаимоотношения между инструктором и его или ее подопечным ориентированы на перспективу, поскольку в центре их внимания находится нынешняя ситуация подопечного и его планы на будущее.
The programme will include sensitization of policymakers, training of trainers as well as in-the-field coaching of practitioners.
В рамках этой программы будет осуществляться информирование лиц, определяющих политику, подготовка инструкторов и обучение специалистов-практиков на местах.
A life coach?
Инструктором по персональному росту?
From my coach, Skipper.
У моего инструктора Шкипера.
The life coach speaks!
И это говорит личностный инструктор!
I'm a certified life coach. Oh, give it a rest.
- Я - дипломированный инструктор.
We'll get a coach, no need to fear.
Наймем инструктора, не переживай.
- Is he your life coach?
– Он твой инструктор по персональному росту?
That's Zach, my comedy coach.
Это Зак, мой инструктор по комедии.
- Kiki is... my life coach. - Ki...
- Кики... мой инструктор по личностному росту.
I consider myself more of an academic coach.
Я предпочитаю называть себя инструктором.
I'm going to be a life coach.
Я буду инструктором по личностному росту.
Where is my coach?
Где мой экипаж?
Call a coach, pray.
- Умоляю! Наймите экипаж!
Our poor coach!
Ах, наш злосчастный экипаж!
I have a coach waiting.
Меня ждет экипаж.
Perhaps somewhere on the coach.
Возможно, в экипаже.
Black coach, one horse.
Черный экипаж, одна лошадь.
My coach is not far away.
Мой экипаж рядом.
- Catch a coach to Ballarat.
- Поймаю экипаж до Балларата.
I came on the midnight coach.
Я приехала ночным экипажем.
I'll go and prepare the coach.
Я пойду приготовлю экипаж.
A coach may, with good management, last ten or twelve years.
Экипаж может при бережном обращении прослужить 10 или 12 лет.
Ron said, but Hermione was already heading off towards the nearest unoccupied coach.
— Мне еще Сыча надо взять! — возразил Рон, но Гермиона уже двинулась к ближайшему незанятому экипажу.
The coach, therefore, took them the first stage of their journey, and brought its master back to Longbourn. Mrs.
Поэтому она воспользовалась посланным из Лонгборна экипажем, на котором затем возвратился его хозяин.
The coach-tax and plate-tax are examples of the former method of imposing: the greater part of the other duties of excise and customs, of the latter.
Налоги на экипажи и на посуду представляют собою примеры первого способа обложения, большинство других налогов в виде акциза и пошлин — второго способа.
The Government of Canada shares the cost. These programs and services assist people with disabilities to find and keep jobs through funding for assessments, wage subsidy, job coaching, specialized transportation, interpreting services, or technical supports, tutors, notetakers, technical aids, etc.
Эти программы и услуги помогают лицам с функциональными недостатками найти и сохранить рабочие места за счет финансирования оценки их нетрудоспособности, предоставления денежных пособий, инструктажа, обеспечения специальными средствами транспорта, оказания технической помощи или услуг переводчиков, репетиторов, секретарей, обеспечения техническими средствами и т.п.
Have a seat. Hey, Coach.
Ты взял репетитора по английскому?
That dialect coach who helped you with a Southern accent.
Репетитор, который помог тебе овладеть южным произношением.
So find me the greatest accent coach in the world.
Так что найдите мне самого лучшего репетитора в мире.
I would hope so, after the coaching he got from Denzel.
Я надеюсь, что после занятий с репетитором он будет похож на Дензела.
It seems like yesterday we got him a private coach and now, two secretaries.
Кажется, ещё вчера мы нанимали ему репетитора, и вот, смотри - уже две секретарши!
I have a tutor. I've taken practice tests. And my mom's life coach is advising me.
У меня есть репетитор, ему я сдаю пробные экзамены а мамин духовный наставник даёт мне советы.
Are you completely unfamiliar with the suspension characteristics of a pre-1980 Pullman-built Superliner Deluxe passenger coach?
Вы что, совсем не знакомы с характеристиками подвески пассажирского вагона "Суперлайнер-делюкс" Пуллмана серии до 80-ых?
The mail coach is back, sir.
Почтовая карета вернулась, сэр.
I came on the early coach.
Я приехала первой почтовой каретой.
I'm taking the four o'clock coach.
Я отбываю с почтовой каретой в четыре.
A mail-coach full of fat clergymen covered with rings.
В почтовых каретах всегда разъезжают жирные кюре с огромными перстнями.
It was dense enough to shut out everything from the light of the coach lamps.
Туман был такой густой, что за ним ничего не было видно, и свет фонарей почтовой кареты...
натаскивать
verb
Those witnesses who actually belong to the ranks of the rebels in Darfur have constantly been coached, groomed and prepared for that purpose by many of the hostile pressure groups spearheading the political campaign against the Sudan.
Многочисленные враждебные группы давления, возглавляющие политическую кампанию против Судана, постоянно натаскивают, тренируют и готовят для этой цели свидетелей, которые на самом деле являются дарфурскими повстанцами.
You're not coaching the witness.
Вы не натаскиваете свидетеля.
My officers do not coach witnesses!
Мои офицеры свидетелей не натаскивают!
A barrister can't coach a witness, correct?
- Адвокату нельзя "натаскивать" свидетеля, верно?
What about a witness coaching a barrister?
А если свидетель "натаскивает" адвоката?
I never coached any witness and you know it.
Я никогда не натаскивала свидетелей, и вам это известно.
A couple of times when he was coaching a few of the kids... I turned the camera around.
Пару раз, когда он натаскивал новых ребятишек я крутилась вокруг с камерой.
'What we do know,' Superintendent is if an undercover AC-12 officer is coaching witnesses against DCI Huntley, it would substantially undermine your case.
Что нам действительно известно, суперинтендант, это если бы офицер АС-12 под прикрытием натаскивала свидетеля против инспектора Хантли, то это бы существенно подорвало ваше дело.
Someone's coached her.
Кто-то репетировал с ней.
Is that what they coached you to lie, Mr. Achok?
Это та ложь, которую вы с ними репетировали, мистер Ачак?
ехать в карете
verb
Why couldn't we have brought the coaches, Pa?
Почему мы не можем ехать в карете, отец?
Wait, silly girl, how can you coach without horses.
Подожди, глупенькая, ну, как можно ехать в карете без коней?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test