Translation for "clutched at" to russian
Translation examples
The author's son was crying, clutching at the car seat.
Сын автора плакал, вцепившись в кресло.
Sam reeled, clutching at the stone.
Сэма шатнуло; он вцепился в камень.
He prowled behind an armchair, his filthy curved nails clutching its back.
Он зашел за кресло и вцепился кривыми ногтями в спинку.
She read it, then clutched Harry’s arm so tightly that he winced.
Гермиона прочитала надпись и вцепилась в руку Гарри с такой силой, что он поморщился от боли.
It was pitiful to see the way Winky clutched at her tea towel as she sobbed over Mr. Crouch’s feet.
Было жалко смотреть, как Винки вцепилась в свое полотенце, рыдая у ног мистера Крауча.
as he clutched it and hopped on one foot, the Invisibility Cloak slipped off him. “Harry?”
Гарри показалось, что у него сломан палец, и пока он, вцепившись в одну ногу, подпрыгивал на другой, с него соскользнула мантия-невидимка. — Гарри?
“Igor,” Dumbledore began, but Karkaroff had drawn himself up, clutching his furs around him, looking livid.
— Игорь, — начал было Дамблдор, но Каркаров выпятил грудь, подошел ближе и яростно вцепился в свою шубу.
Draco Malfoy was standing with his back to the door, his hands clutching either side of the sink, his white-blond head bowed.
Спиной к нему стоял, вцепившись руками в раковину и склонив над ней светловолосую голову, Драко Малфой.
“Potter, are you all right?” said a voice, and Harry came back. He was clutching Luna’s shoulder to steady himself.
— Поттер, что с тобой? — спросил чей-то голос, и Гарри вернулся обратно: оказывается, он вцепился в плечо Полумны, чтобы удержаться на ногах.
To hold himself steady, he tightened his hold on the two things he was still clutching: the smooth, cold handle of the Triwizard Cup and Cedric’s body.
Чтобы как-то остановить это безостановочное раскачивание, Гарри вцепился еще крепче в Седрика и в гладкую холодную ручку Кубка.
It was over as quickly as it had come: Harry stood shaking in the darkness, clutching the gate into the garden, his heart racing, his scar still tingling.
Все завершилось так же быстро, как началось. Гарри стоял в темноте, содрогаясь, вцепившись в огородную калитку, сердце его бешено билось, шрам все еще покалывало.
You're clutching at straws.
Хватаетесь за соломинку.
Clutching at straws, Martha?
Хватаешься за соломинку, Марта?
We're clutching at straws.
Мы хватаемся за соломинку.
Stop clutching at straws.
Перестаньте хвататься за все подряд.
You're clutching at straws here.
Ты хватаешься за соломинку.
We're clutching at straws, Thorne.
Мы хватаемся за соломинку, Торн.
But we're clutching at straws.
Но мы хватаемся за соломинку.
- It's possible. - You're clutching at straws.
— Вы хватаетесь за соломинку.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test