Translation for "closed network" to russian
Translation examples
Even under these more recent models, a closed network retains its exclusive character.
При этом даже в рамках более современных моделей закрытая сеть сохраняет свой эксклюзивный характер.
The proposed legislation will permit the use of protected material, subject to certain conditions, within the closed network of the library.
Предлагаемое законодательство позволит использовать защищенные материалы, при соблюдении определенных условий, в рамках закрытой сети библиотек.
With respect to electronic signatures, the practical importance of “closednetworks made it necessary to provide wide recognition of party autonomy.
Что касается электронных подписей, то практическая важность "закрытых" сетей обуславливает необходимость в широком признании автономии сторон.
In a closed network, contractual relationships and the system's security procedures provide assurance as to the identity of the trading partners or the integrity of the information.
В условиях закрытой сети договорные взаимоотношения и процедуры защиты системы обеспечивают определенные гарантии в отношении личности торговых партнеров и целостности информации.
Finally, developed countries are also susceptible to corruption as a result of elite groups establishing closed networks in which distinctions between private and public interests become blurred.
11. Наконец, развитые страны также подвержены коррупции в результате того, что группы элиты образуют закрытые сети связей, в которых грани между частными и общественными интересами оказываются размытыми.
Letters of credit transmitted via trusted closed networks such as that managed by the Society for Worldwide Interbank Financial Telecommunication (SWIFT) constituted a notable exception to that business attitude.
Заметным исключением является отношение деловых кругов к аккредитивам, передаваемым посредством пользующихся доверием закрытых сетей, таких как сеть Общества по международным межбанковским электронным финансовым расчетам (SWIFT).
2. A significant volume of electronic commercial transactions is performed in closed networks, that is, groups with a limited number of participants accessible only to previously authorized persons or companies.
2. Значительный объем электронных коммерческих сделок совершается в закрытых сетях, т.е. в рамках групп с ограниченным числом участников, доступ в которые открыт только лицам или компаниям, заблаговременно получившим соответствующий допуск.
Therefore, today, important electronic documents are usually only exchanged in so-called 'closed networks', that is, involving users between whom contractual relationships and mutual trust already exist.
В этой связи обмен важными электронными документами обычно осуществляется сегодня только через каналы так называемых "закрытых сетей", т.е. между пользователями, уже имеющими договорные отношения и строящими свои контакты на взаимном доверии.
It was suggested that the third sentence of paragraph 23 should be redrafted to indicate that the Model Law was intended to support the increased use of EDI within a closed network or an open-system environment.
Было предложено изменить формулировку третьего предложения пункта 23, указав в нем, что цель Типового закона заключается в содействии расширенному использованию ЭДИ в рамках закрытой сети или в условиях открытой системы.
Strong support has also been expressed for the idea of creating a close network, linking the Centre and its interlocutors within the region, as a way of exchanging data and information related to disarmament and security.
Решительную поддержку получила также идея создания закрытой сети, связывающей Центр и его партнеров по диалогу в рамках региона, в качестве средства обмена данными и информацией по вопросам разоружения и безопасности.
Facilities cameras are on a closed network.
Внутренние камеры в закрытой сети.
Well, a closed network on itself.
Закрытая сеть - это вещь в себе.
BECKMAN: Works off a closed network. But the NSA has recently developed new technology to crack it.
Работает в закрытой сети, но АНБ недавно разработало новую технологию взлома.
Yeah, St. Vlad's operates on a closed network, but there is more to a person than status updates.
Ага, академия работает на закрытой сети, но тут есть больше о человеке, чем может сказать о нём его статус.
You reprogrammed the MCM virus to spread through a closed network before anyone even heard of frog-hopping or Stuxnet.
Ты перепрограммировал мульти-чипововый вирус для распространения через закрытые сети ещё до того, как кто-либо слышал о жабо-прыжках или Стакснет.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test