Translation for "climbed and was" to russian
Translation examples
One person climbed the Iranian observation post and pointed in the direction of the port of Abu al-Fulus and our units.
Один человек залез на крышу иранского наблюдательного пункта и стал снимать фотоаппаратом порт Абу аль-Фулус и наши подразделения.
He climbed backwards onto it.
Не оборачиваясь, он залез на нее.
Ron climbed on behind them, and a second later the dragon became aware that it was untethered.
За ней залез Рон. Еще секунда — и до дракона дошло, что он больше не привязан.
Harry climbed onto the windowsill to look right down into the shadows of the castle, but they weren’t there. Where had they gone?
Гарри залез на подоконник, но их нигде не было видно, и он никак не мог понять, куда они делись.
Dumbledore climbed into the trunk, lowered himself, and fell lightly onto the floor beside the sleeping Moody.
Дамблдор залез в сундук, спустился внутрь и, оказавшись на полу, склонился над спящим Грюмом.
Baggins had never had much practice in climbing trees, but they hoisted him up into the lowest branches of an enormous oak that grew right out into the path, and up he had to go as best he could. He pushed his way through the tangled twigs with many a slap in the eye; he was greened and grimed from the old bark of the greater boughs; more than once he slipped and caught himself just in time;
Бедный Бильбо совсем не умел лазать по деревьям, и его пришлось подсаживать на самую толстую ветку огромного дуба, который едва не вклинивался в тропу – вот и карабкайся, как знаешь. Хоббит с трудом карабкался по корявым ветвям, то и дело ударяясь об них головой и едва избегая тех, которые норовили хлестнуть его по глазам, перепачкался черным и зеленым, хватаясь за старую кору огромных сучьев, все время срывался, но вовремя успевал схватиться за ветки и, наконец, преодолев самую трудную часть пути, где, казалось, не было ни одной подходящей ветки, чтобы ухватиться, Бильбо залез на верхушку дерева.
Four persons alighted, climbed the tower and proceeded to reconnoitre our units.
Из автомобилей вышли четыре человека, которые поднялись на наблюдательную вышку и осмотрели район расположения наших подразделений.
To climb the development ladder, least developed countries need to increase their productive capacity.
Для того чтобы подняться на новый уровень развития, наименее развитым странам необходимо расширить свои производственные возможности.
The country has climbed 33 places in the ranking of human development indicators since 1993.
С 1993 года страна поднялась на 33 позиции в таблице показателей развития человеческого потенциала.
Certainly the ideal of marriage is expected the higher up the social ladder women aspired to climb.
Несомненно, зарегистрированный брак считается тем более желанным, чем выше по социальной лестнице стремятся подняться женщины.
Our military authorities attempted to climb on foot to the top of Ras Doumeira in order to make observations.
Наши военные в целях наблюдения попытались подняться на вершину Рас-Думейры пешком.
After climbing up four floors, they were informed that two people could not occupy one chair.
Когда они пешком поднялись на четвертый этаж, им сообщили, что два человека не могут сидеть на одном кресле.
With a similar objective, three Dominican youths climbed Mount Everest, the point on the Earth closest to the heavens.
Преследуя такую же цель, три молодых доминиканца поднялись на гору Эверест -- на вершину Земли, которая находится ближе всего к небесам.
They then climbed the hill, took up combat positions and installed a metal cage mounted with a two-metre antenna.
Затем они поднялись на высоту, заняли боевые позиции и установили на ней металлическую клетку, над которой возвышалась двухметровая антенна.
Soldiers boarded from three zodiac boats, using grappling irons and rope ladders to climb the sides of the ship.
Военнослужащие высадились с трех лодок "Зодиак", используя кошки и веревочные лестницы для того, чтобы подняться на борт судна.
Other LDCs that have pushed ahead with reforms and climbed the rankings include Burundi, Sierra Leone and the Solomon Islands.
К числу других НРС, проводивших в жизнь реформы и поднявшихся в рейтинге, относятся Бурунди, Сьерра-Леоне и Соломоновы Острова.
Then he climbed to the top of the wall.
Потом он поднялся на стену.
“How d’you expect Firenze to climb that ladder?
— Как, по-твоему, Флоренц поднялся бы на эту лестницу?
Paul climbed to the ledge, leaving the children below.
Пауль поднялся к ней на уступ, дети остались внизу.
The sun climbed to the noon and then rode slowly down the sky.
Солнце поднялось в зенит и медленно катилось по небосклону.
Together they climbed the ladder into the dim, stifling tower room.
Они втроем поднялись по лестнице в кабинет профессора Трелони.
They all climbed the stone steps into the deserted entrance hall.
Всей группой поднялись по каменным ступеням в пустой холл.
They took off the cloak and climbed the winding stair to their dormitory.
Сняв мантию-невидимку, друзья по винтовой лестнице поднялись к себе в спальню.
They watched the four men climb the castle steps and disappear from view.
Четверо мужчин поднялись в замок по парадной лестнице.
and there suddenly the path began to climb, and Merry looked up in amazement.
дорога вдруг пошла в гору, и Мерри изумленно поднял взгляд.
Paul shook himself free of sand, climbed to the dune top.
Стряхнув песок, Пауль встал, поднялся на гребень дюны.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test