Translation examples
(i) The client-centred service project ("Projet CO3")
i) Проект "Организация, ориентированная на клиента" (ООК)
One of these is client-centred caregiving in small housing units being promoted by the Salmon Group.
Одной из них является организация ориентированного на клиентов ухода в небольших жилых комплексах при содействии Группы Салмона.
For example, Turkey's Koçbank has made organizational changes to deal with the SME market using a needs-based and client-centred approach.
Например, "Кочбанк" Турции провел ряд организационных преобразований в работе с рынком МСП, применив подход, основанный на конкретных потребностях и ориентированный на клиента.
As a contribution to the Year 1999, it is seeking partnerships worldwide in establishing a network and debate on small-scale client-centred care innovations.
В качестве вклада в проведение 1999 Года она стремится к установлению партнерских связей по всему миру в целях создания сети и организации дискуссий по мелкомасштабным, ориентированным на клиентов новаторским методам ухода за престарелыми.
:: Build awareness among service providers of the importance of young people's health needs, such as client-centred counselling and health care, and their capacity to meet such needs
:: Расширять осведомленность лиц, предоставляющих услуги, о важном значении медицинских потребностей молодых людей, как, например, ориентированное на клиента консультирование и медицинское обслуживание и их возможности по удовлетворению таких потребностей;
These figures are, however, lower than had been expected in view of the high delegation of authority and management responsibility given to the country offices, and the importance of these two factors in the type of client-centred, learning organization that UNDP is striving to become.
Однако эти показатели оказались несколько ниже, чем ожидалось, если принять во внимание высокий уровень делегирования полномочий и функций управления страновым отделениям и важность этих двух факторов с точки зрения ориентированной на клиентов и способной к самосовершенствованию организации, которой ПРООН стремится стать.
Rather than concentrate solely on demographic objectives, population policies in Indonesia emphasize the importance of human and family development, changing attitudes towards reproduction and the client-centred provision of high-quality family planning information and services to achieve sustained economic growth within the context of sustainable development.
Вместо того, чтобы полностью сконцентрироваться на демографических целях, политика в области народонаселения в Индонезии подчеркивает важность развития личности и семьи, смещая акцент на репродуктивное здоровье и ориентированное на клиента предоставление высококачественной информации по вопросам планирования семьи, а также услуг, направленных на достижение устойчивого экономического роста на основе устойчивого развития.
To serve suppliers, RIET opened the door to over 4,000 customers in the region through market information, client-centred research, and business development support.
В целях обслуживания поставщиков РИЭТ открыл свои двери для более чем 4000 клиентов региона на основе распространения рыночной информации, проведения научных исследований с учетом пожеланий клиентов и обеспечения развития предпринимательской деятельности.
This would entail, inter alia, a review of its fee-setting criteria, service delivery modalities and structure, so as to best reflect a client-centred approach.
Это, в частности, потребует пересмотра критериев установления тарифов, форм и системы оказания услуг для повышения ориентированности на клиентов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test