Translation examples
I feel like we're living some dreadful disaster cliche.
У меня чувство, что мы проживаем какую-то шаблонную катастрофу.
And now I'm just a romantic cliche, marrying the boss.
И теперь я, как по шаблону, выхожу замуж за босса.
Are-are you seriously doing the cliched sarcastic slow clap?
Вы-вы правда делаете эти клишированные медленные саркастичные хлопки?
Jerell, we appreciate that you tried to give us an effect on the runway, but it turned into a costume that bordered on cliche.
Джерелл, мы оценили попытку создать эффектный наряд, Но у тебя вышел клишированный костюм.
Cliches like “desperate times call for desperate measures” and “a hungry man is an angry man” may sound banal, but they cannot be ignored.
Клише типа "отчаянные времена требуют отчаянных мер" и "голодный человек - это злой человек", возможно, звучат банально, но их нельзя игнорировать.
First, historically Caribbean economies began, in the post-Columbian period, as the purest forms of export-propelled economies which, in what has become cliched jargon, "produced what they did not consume, and consumed what they did not produce."
Во-первых, исторически экономика карибских стран развивалась после эпохи Колумба в качестве наиболее очевидного примера экономики, стимулируемой экспортом, когда, по образному выражению, ставшему уже банальным, "производится то, что не потребляется, и потребляется то, что не производится".
There is little in common between the usual cliches about the wretched situation in Africa and the velvet revolution which our countries are engaged in carrying out.
Мало общего между обычными клише о тяжелом положении в Африке и "бархатной" революцией, которую переживают наши страны.
We are convinced that the significance of the end of the cold war, beyond the disarmament cliche it has become, has yet to be fully assessed and effectively explored in what relates to the disarmament possibilities it has opened.
Мы убеждены, что значение окончания "холодной войны", хотя оно и стало разоруженческим клише", еще предстоит полностью оценить и эффективно исследовать в плане открывающихся разоруженческих возможностей.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test