Translation for "clandestine" to russian
Translation examples
adjective
Clandestine Reprocessing Plants
Тайные предприятия по переработке
C. Clandestine landing strips
С. Тайные посадочные полосы
(c) The nine graves are clandestine burials.
с) девять могил являются тайными захоронениями.
There were no clandestine secret detention centres.
Центры тайного содержания под стражей отсутствуют.
There are reports that it may be housed in clandestine camps.
Есть сообщения о том, что ее члены, возможно, размещены в тайных лагерях.
clandestine movements and employment of migrant workers in an
незаконных или тайных переездов и найма трудящихся-мигрантов,
The existence of small-scale and clandestine arms manufacture;
- наличие возможностей для кустарного и тайного производства оружия;
Exploitation of labour through illicit and clandestine trafficking
Эксплуатация труда путем незаконной и тайной торговли
2. External assistance to Iraq's clandestine programme
2. Внешняя помощь в осуществлении тайной программы Ирака
49. Illegal and clandestine groups within the State.
49. Действующие в стране незаконные группы и тайные организации.
Insubordination. Clandestine coup.
Неподчинение, тайный сговор.
Certain categories of clandestine operations.
Некоторые виды тайных операций.
Who is this clandestine person?
Кто этот тайный человек?
But that's how I roll... clandestine.
Тайна, покрытая мраком.
If you want to have a clandestine meeting you need to choose a clandestine location.
Если ты хочешь тайно встречаться, нужно выбирать тайные места.
Clandestine meetings, secret pacts, murder.
Тайные встречи, секретные пакты, убийство.
We are in a clandestine relationship.
У нас тайный сговор.
Clandestine rendezvous in a dark garage?
Тайное рандеву в тёмном гараже?
Clandestine meeting in a D.C. park.
Тайная встреча в парке столицы.
A clandestine cabal, a series of murders...
Тайная каббала, серия убийств..
Some part even of the French wine drank in Great Britain is clandestinely imported from Holland and Zeeland.
Даже часть французских вин, распиваемых в Великобритании, тайно вводится из Голландии и Зеландии.
This enormous duty presented such a temptation to smuggling that great quantities of this commodity were clandestinely exported, probably to all the manufacturing countries of Europe, put particularly to Holland, not only from Great Britain but from Africa.
Эта громадная пошлина служила таким искушением к контрабанде, что большие количества этого продукта тайно вывозились, вероятно, во все промышленные страны Европы, в особенности же в Голландию, и не только из Великобритании, но и из Африки.
adjective
Trafficking is an illegal and clandestine practice.
Торговля - это незаконная и скрытая практика.
Part of the problem lies in the clandestine nature of the trafficking.
Часть проблемы заключается в том, что такая торговля носит скрытый характер.
(f) Slavery-like practices are often clandestine.
f) Схожая с рабством практика зачастую носит скрытый характер.
The clandestine nature of human trafficking makes gathering information on the issue difficult.
Скрытый характер торговли людьми затрудняет сбор информации об этой проблеме.
- construction - informal activities/clandestine production in construction, own account construction;
- строительство - неформальная деятельность/скрытое производство в строительстве, самостоятельное строительство;
Those who profited from clandestine prostitution were subject to severe penalties.
Те, кто извлекает прибыль из скрытой проституции, подвергается серьезным наказаниям.
Such trafficking is a highly clandestine activity with little opportunity for public exposure.
Такая торговля является в высшей степени скрытым видом деятельности, и возможностей ее публичного разоблачения весьма немного.
In some cases, student migration is used as a channel for clandestine labour migration.
В некоторых случаях студенческая миграция используется в качестве одного из каналов для скрытой миграции рабочей силы.
The legal problems of these clandestine workers are even more complicated than those of the legitimate migrant workers.
Правовые проблемы этих скрытых трудящихся еще более запутаны, чем проблемы законных трудящихся-мигрантов".
Moreover, the way in which they are said to exercise their mysterious power is imagined as clandestine, unfair and utterly contemptible.
Кроме того, считается, что они используют эту свою тайную силу скрытым, нечестным и крайне ничтожным образом.
The Stitchers program is as clandestine as they come.
Программа Сшивателей скрытая.
I knew immediately that their relationship was clandestine.
И я сразу поняла об их скрытой связи.
Oh, I think it's appropriate, given the clandestine nature of our mission.
Я подумал, что это уместно, учитывая скрытый характер нашей миссии.
(a) Combating clandestine immigration.
a) Борьба с нелегальной иммиграцией.
Consequently there are no `clandestine churches' in China.
Следовательно, в Китае нет нелегальных церквей.
240. There are no figures on clandestine abortions.
239. Мы не располагаем данными о нелегальных абортах.
Prostitution is practised both openly and clandestinely.
Существует нелегальная и легальная проституция.
That was not a policy connected with clandestine migration.
Речь не идет о политике в отношении нелегальных мигрантов.
Clandestine prostitution was severely punished in Tunisia.
За нелегальную проституцию в Тунисе законом установлена строгая уголовная ответственность.
5. Curbing clandestine immigration to the Libyan Arab Jamahiriya
5. Пресечение нелегальной иммиграции в Ливийскую Арабскую Джамахирию
(h) Curbing clandestine immigration into the Libyan Arab Jamahiriya
h) Пресечение нелегальной иммиграции в Ливийскую Арабскую Джамахирию
As a consequence, some of them have tried to leave the territory clandestinely.
Вследствие этого некоторые из них пытаются покинуть территорию нелегально.
194. He is a member of an illegal group that engages in clandestine activities.
194. Этот человек является членом нелегальной подпольной группы.
I'm director of clandestine services.
Я руководитель нелегальных операций.
I have a clandestine kid on board...
У меня в машине маленький нелегальный иммигрант...
Your work is clandestine, unregulated and eye-wateringly expensive.
Ваша работа нелегальна, нерегулируема и невероятно дорога.
We use interrogation as the only valid police method against clandestine activity.
Мы применяем допрос как единственный правомерный метод против нелегальной активности.
But when a man engages in clandestine dealings he has this preference for things being smooth.
Но когда занимаешься нелегальной торговлей хочется, чтобы все прошло гладко.
These gates are under the control of the Ministry we can say they're the official ones, but there are others, clandestine
Эти двери находятся под контролем Министерства, они официальны, но есть и другие, нелегальные.
The plan was to reorganize the Socialist Youth, the clandestine, Marxist-inspired organization whose aim was to provoke disorder and sabotage initiatives contributing to the greater glory of the nation through infamy, lies terrorist attacks, class struggle... basically, Communism and Free Masonry.
существовал план реорганизации Социалистической молодежи, нелегальной, марксисткой организации чьей целью были провоцирование беспорядков и саботаж инициатив, направленных на усиление триумфа нации посредством подлости, лжи, террористических атак классовой борьбы... в основном коммунизма и масонства.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test