Translation for "clamping" to russian
Similar context phrases
Translation examples
The samples will have provision for peripheral clamping. 4.3.1.
Должны быть предусмотрены рамки для фиксирования образцов в зажимном устройстве.
The test pieces will have provision for peripheral clamping. 4.3.1.
Должны быть предусмотрены рамки для фиксирования испытательных образцов в зажимном устройстве.
The government had stepped up efforts to further silence criticism by introducing new measures to clamp down on press freedoms.
Правительство стало более активно бороться с критикой посредством принятия новых мер по ограничению свободы прессы.
Defenders continued to face danger, and there was a worrying trend of using legislation to clamp down on them and restrict their operations.
Правозащитники по-прежнему подвергаются опасности, и существует вызывающая беспокойство тенденция к использованию законодательства в целях принятия жестких мер по отношению к ним и ограничения их деятельности.
However, he expressed concern that, at the same time, some States attempted to clamp down on these tools to deter peaceful assembly.
Вместе с тем он выразил опасение в связи с тем, что некоторые государства пытаются наложить ограничения на подобные инструменты, чтобы предотвратить проведение мирных собраний.
Slower output growth in 1994 points in that direction, but the reappearance of high rates of inflation has increased the likelihood that harsh monetary tightening and an administrative clamp-down will become necessary.
Снижение темпов роста производства в 1994 году говорит о возможности успеха, однако в результате нового повышения темпов инфляции возрастает вероятность того, что может потребоваться резкое ужесточение валютно-кредитного режима и введение административных ограничений.
HRW highlighted that the courts had used broadly defined contempt provisions to limit freedom of expression, with FWRM reporting that the authorities particularly clamped down on discussions referring to the independence of the judiciary.
ХРУ подчеркнула, что для ограничения свободы выражения мнений суды использовали определяемые в широком смысле положения о неуважении, а ДПЖФ сообщило, что власти особенно жестко пресекают обсуждения, связанные с независимостью судебной системы.
Inevitably, with the law adopted in Parliament, we will have to do again what we have been doing these last weeks, which is to clamp down somewhat systematically to make sure that responsibility does not seep back up.
Нам нужно будет в обязательном порядке переработать подготовленный в течение последних недель текст, который передан на рассмотрение парламента, предусмотрев в нем ряд ограничений, препятствующих почти систематической передаче полномочий центру.
81. The successful collaboration of Yemeni and Saudi authorities in clamping down on weapons availability and weapons trafficking across the shared border has had an appreciable impact in the Yemeni arms markets, where a 10 to 15 per cent increase in the price of weapons has recently been noted.
81. Благодаря успешному сотрудничеству йеменских и саудовских властей в сокращении количества оружия и ограничении его контрабанды через общую границу произошли значительные изменения на оружейном рынке Йемена, где недавно было отмечено 10 - 15процентное увеличение цен на оружие.
The misplaced thrust of the report revolves around "the worrisome trend" that has been set in motion by "restrictions and impediments" Eritrea has clamped on UNMEE; "the closure to UNMEE traffic -- of the main supply route to its troops in Sector West; continuing detentions -- of locally recruited United Nations staff; and a recent spate of public statements by senior Eritrean officials attacking the peacekeeping operation".
Ложный акцент в докладе делается на <<вызывающей тревогу тенденции>>, к которой приводят <<ограничения и препятствующие работе Миссии решения>>, принимаемые Эритреей; <<закрытие для движения транспорта МООНЭЭ... главной дороги..., являющейся для Миссии главным маршрутом снабжения ее войск в Западном секторе; продолжающиеся задержания... сотрудников Организации Объединенных Наций, нанятых на местах; целый ряд недавних публичных заявлений некоторых руководящих должностных лиц Эритреи с нападками на операцию по поддержанию мира>>.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test