Translation examples
58. Guyana is improving the inner-city area of Georgetown through a comprehensive regeneration project.
58. Гайана занимается благоустройством центральных районов города Джорджтауна в рамках комплексного проекта регенерации.
(i) The definition of the Mostar city area that would be placed under the temporary administration of the European Union;
i) определение района города Мостар, который будет временно находиться под администрацией Европейского союза;
Outdoor O3 levels vary across city areas because O3 is scavenged in the presence of NO.
Концентрации О3 в атмосферном воздухе свидетельствуют о значительных различиях в зависимости от районов города, поскольку О3 исчезает в присутствии NO.
In the same period, there were 231 lectures held, for about 7,500 students in secondary schools in the Skopje City area.
В тот же период приблизительно для 7 500 учащихся средних школ в районе города Скопье была проведена 231 лекция.
The housing programme has been well coordinated with the programme for new-town development and the renewal or upgrading of inner-city areas.
Программа жилищного строительства тесно увязана с программой развития новых городов и обновления или благоустройства центральных районов городов.
The differential nature of the undercount is important since, for example, young males in inner city areas are difficult to enumerate.
Различный характер недоучета имеет большое значение, поскольку, например, провести регистрацию молодых мужчин в центральных районах городов весьма непросто.
Lead emissions and exposure in central city areas are typically 3-4 times higher than in the suburbs and 10 times higher than in rural areas.
Выбросы свинца и его воздействие в центральных районах городов обычно в 3-4 раза выше, чем в пригородах, и в 10 раз выше, чем в сельских районах.
Yesterday, 7 April, military air strikes were launched by the Israeli occupying forces against the Rafah, Khan Younis and Gaza City areas of the Gaza Strip, killing five Palestinians.
Вчера, 7 апреля, израильские оккупационные силы нанесли удары с воздуха в районе городов Рафах, Хан-Юнис и Газа в секторе Газа, в результате которых погибли пятеро палестинцев.
UNOPS has therefore engaged in and completed a review of its headquarters space needs and is actively searching for convenient and cost-effective office space in the New York City area.
В связи с этим УОПООН начало и завершило проведение анализа потребностей своей штаб-квартиры в помещениях и в настоящее время ведет активный поиск удобных и доступных по затратам помещений в районе города Нью-Йорка.
Reinforcing the development of the city areas into a metropolis will need:
Для ускорения преобразования городских районов в метрополисы потребуется следующее:
The standard of living in Denmark is generally high for all population groups in both rural and city areas.
Уровень жизни в Дании в целом является высоким как в сельских, так и городских районах.
Railway tunnels: It does not include underground platforms and underground railways/ subways in city areas.
Железнодорожные туннели: подземные платформы и подземные железные дороги/линии метрополитена, проложенные в городских районах, не охватываются.
(a) Many ethnic minority people live in inner city areas where unemployment is generally high;
a) многие лица, принадлежащие к этническим меньшинствам, проживают в городских районах, где безработица является, как правило, высокой;
Living standards for families in Danish rural areas are no different from living standard in Danish city areas.
Условия жизни семей в сельских районах Дании ничем не отличаются от условий жизни в городских районах страны.
(ii) Traffic restrictions for vehicles (in inner-city areas, in environmentally sensitive areas, for freight transit, etc.);
ii) ограничение движения транспортных средств (во внутренних городских районах, в экологически уязвимых районах, для грузовых транзитных перевозок и т.д.);
Initiate regeneration in inner-city areas and main streets with a high concentration of mixed employment, residential and other uses.
b) обновление исторических городских районов и главных улиц с упором на смешанную занятость, жилищное и иные типы использования.
Railway tunnels: Underground platforms and underground railways / subways in city areas are not covered in the report.
Железнодорожные туннели: подземные платформы и подземные железные дороги/линии метрополитена, проложенные в городских районах, выходят за рамки сферы охвата настоящего доклада.
To initiate urban regeneration in inner city areas and main streets with high density concentrations of mixed employment, residential and other uses.
Обновление исторических городских районов и главных улиц с упором на смешанную занятость, жилищное и иные типы использования.
Some cities or city areas are more vulnerable than others, and risk assessments make it possible to demarcate and provide extra safety for these.
Некоторые города или городские районы более уязвимы, чем другие, и оценки рисков позволяют выявить их и предусмотреть в них дополнительные меры безопасности.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test