Translation examples
The Taliban subsequently advanced to the city airport but were pushed back to a distance of some 35 kilometres.
Впоследствии силы талибов приблизились к городскому аэропорту, однако были оттеснены приблизительно на 35 километров.
Specifically, the communication alleged that the United Kingdom authorities had failed to comply with provisions of articles 3, 7 and 9 of the Convention with respect to decision-making on the expansion of the City Airport in Belfast.
В частности, в сообщении утверждалось, что власти Соединенного Королевства не обеспечили соблюдения положений статей 3, 7 и 9 Конвенции в отношении принятия решений, касающихся расширения городского аэропорта в Белфасте.
The following targets were documented in the chronology as being among the most frequently targeted sites in the city: the Kosevo Hospital; the Sarajevo radio and television stations; the Oslobodenje Newspaper building, which is still in operation; the public transportation system; the Presidency and Parliament buildings; the main city brewery; the flour mill; the main bakery; the Olympic complex; the industrial area of Alipasin Most near the railway station and main television tower; the Jewish cemetery; the Lion Cemetery; the city airport; the tobacco factory; the Dobrinja apartment complex; the central district; Bascarsija (the old quarter of mosques); the Stari Grad Section; New Sarajevo; the main thoroughfare on Marshal Tito Street; and the shopping district at Vase Miskina.
В хронологии отмечается, что наиболее часто обстрелу подвергаются следующие городские объекты: больница "Косево"; радио- и телевизионные станции Сараево; здание газеты "Ослободжене", которое до сих пор находится в эксплуатации; система общественного транспорта; здания, занимаемые президентом и Скупщиной; крупнейший в городе пивзавод; мукомольный завод; крупнейшая пекарня; олимпийский комплекс; промышленный район "Алипасин мост", расположенный поблизости от железнодорожной станции, и главная телевизионная башня; еврейское кладбище; кладбище "Лион", городской аэропорт; табачная фабрика; жилой комплекс Добрыня; центральный район города; Баскарсия (старый район, в котором сосредоточены мечети); район Стариграда; Новое Сараево; главная улица города - улица имени маршала Тито; и торговый квартал в районе Вазе Мискина.
He ran out east towards the City Airport.
Он побежал по направлению на юг в городскому аэропорту.
Young guy traveling under the passport of William Morgan.. Collapses on the runway at city airport.
Молодой парень путешествовал по паспорту Уильяма Моргана... оказался на взлетно-посадочной городского аэропорта.
Last night, Jacob Sternwood's son, Ruan Sternwood, was picked up at city airport suffering from a gunshot wound to the stomach.
Вчера вечером сын Джейкоба Стернвуда, ...Руан Стернвуд, был арестован в городском аэропорту, у него пулевое ранение живота.
One of the recommendations by the panel related to the restriction regarding seats for sale at Belfast City Airport.
Одна из рекомендаций группы экспертов касалась ограничения числа пассажиромест, предлагаемых к продаже в аэропорту города Белфаста.
19. The decision-making process in question concerns a proposal to expand the operations at Belfast City Airport.
19. Данный процесс принятия решений касается предложения о расширении деятельности в аэропорту города Белфаста.
28. On 14 October 2008, Belfast City Airport and the Department for the Environment signed an amended Planning Agreement.
28. 14 октября 2008 года аэропорт города Белфаста и Департамент окружающей среды подписали измененное Соглашение по вопросам планирования.
This will have done little to encourage development of the openness and trust on which the success of the whole consultative process of [Belfast City Airport] depends.
Это мало что дало в плане стимулирования развития открытости и доверия, от которых зависит успех всего процесса консультаций [по аэропорту города Белфаста]".
The EiP procedure prevented all options being presented and effective public participation on the proposed expansion of the operations at Belfast City Airport.
Процедура ПР не позволила представить все возможные варианты и обеспечить эффективное участие общественности в принятии решения относительно предлагавшегося расширения деятельности в аэропорту города Белфаста.
34. The communication refers to a number of consecutive actions by the Department of the Environment that affected the decision-making on the proposed expansion of the operations at Belfast City Airport.
34. В сообщении содержится ссылка на ряд последовательно осуществлявшихся действий Департамента окружающей среды, которые повлияли на процесс принятия решений относительно предложенного расширения деятельности в аэропорту города Белфаста.
Moreover, even if either article 6 or 7 were applicable to the decision to expand the operations of the Belfast City Airport, there has been no breach of the public participation requirements under the Convention.
Кроме того, даже если бы статьи 6 или 7 были применимы к решению о расширении деятельности аэропорта города Белфаста, нарушения требований об участии общественности в соответствии с Конвенцией допущено не было.
18. The communication concerns the alleged failures by the Party concerned to provide for public participation in accordance with article 6 and 7 of the Convention in the decision-making process on a proposed increase of the operations at Belfast City airport.
18. Сообщение касается предполагаемого нарушения соответствующей Стороной требования об обеспечении участия общественности в соответствии со статьями 6 и 7 Конвенции в процессе принятия решений относительно предлагаемого расширения деятельности в аэропорту города Белфаста.
Nor does the Committee have sufficient evidence to consider the communicant's allegation that the use of a "private" Planning Agreement by the Party concerned to control operations at Belfast City Airport is a breach of article 3, paragraph 1.
Нет у Комитета и достаточных свидетельств для рассмотрения утверждения автора сообщения о том, что использование соответствующей Стороной "частного" Соглашения по вопросам планирования для контроля за деятельностью в аэропорту города Белфаста является нарушением пункта 1 статьи 3.
The Russian Federation also seeks R 58,116 as compensation for items that had been shipped from the Russian Federation to Kuwait but which had not yet been collected from the cargo storage building at the Kuwait City airport at the date of the invasion.
27. Российская Федерация также истребует компенсацию стоимости предметов, которые были отправлены из Российской Федерации в Кувейт, но еще не были получены на дату вторжения с грузового склада в аэропорту города Кувейт, в сумме 58 116 рублей.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test