Translation for "cites cases" to russian
Translation examples
HRW classifies the use of white phosphorous according to its proximity to the civilian population, citing cases where it was used "in densely populated areas", at the "edges of populated areas" and "in open areas".
ХРВ классифицирует применение белого фосфора в зависимости от приближенности к гражданскому населению, приводя случаи, когда он использовался <<в густонаселенных районах>>, <<на окраинах населенных районов>> и в <<открытых районах>>.
The Committee on the Rights of the Child had drawn attention to instances of exploitation and corporal punishment of children, and in its 2001 report, Amnesty International had cited cases of police brutality and torture, poor prison conditions and the problem of the death penalty.
Комитет по правам ребенка обращал внимание на случаи эксплуатации и телесного наказания детей, а в своем докладе за 2001 год организация Amnesty International приводила случаи проявления жестокости со стороны полиции и говорила о плохих условиях содержания в тюрьмах, а также о проблеме смертной казни.
But cases of material impossibility have occurred, e.g., where “a State aircraft ... because of damage, loss of control of the aircraft or a storm, is forced into the airspace of another State without the latter’s authorization, either because the pilot’s efforts to prevent this happening have been unsuccessful or because he could not know what was happening”, and in such cases the principle that wrongfulness is precluded has been accepted. Ibid., para. (12), citing cases of accidental intrusion into airspace attributable to weather, and also cases of accidental bombing of neutral territory attributable to navigational errors during the First World War.
Однако случаи материальной невозможности имели место, например, когда "государственный самолет, который из-за неисправности, утраты пилотом контроля или непогоды проникает в воздушное пространство другого государства без разрешения последнего, поскольку усилия пилота предотвратить это оказались безуспешными или же он не мог знать о происходящем", и в таких случаях принцип исключения противоправности признавалсяТам же, пункт (12), где приводятся случаи неумышленного вторжения в воздушное пространство ввиду непогоды, а также эпизоды случайной бомбардировки нейтральной территории во время первой мировой войны из-за навигационных ошибок.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test