Translation for "chronic condition" to russian
Translation examples
Ageing brings about multiple chronic conditions: with increasing frequency, longer survival is accompanied by the onset of multiple chronic impairments and multiple morbidity.
Старение сопровождается появлением многочисленных хронических состояний: все чаще большая продолжительность жизни сопровождается развитием многочисленных хронических недугов и болезней.
In developed countries, chronic conditions account for much functional limitation; information on the prevalence of these conditions would be provided by the set of measures that deal with biologic measures.
В развитых странах большая часть функциональных ограничений приходится на хронические состояния здоровья; информация о распространенности этих состояний может быть получена на основе комплекса показателей, относящихся к биологическим функциям.
Furthermore, we have implemented innovative models of specialized health care services for those suffering from such chronic conditions as diabetes, overweight, obesity and cardiovascular disease.
Далее, мы внедряем новаторские модели специализированных медицинских услуг для тех, кто страдает от таких хронических состояний, как диабет, чрезмерный вес, ожирение и сердечно-сосудистые заболевания.
410. The major diseases or disease groups associated with the highest costs in the Netherlands are mental retardation, dementia, stroke, coronary heart disease and other chronic conditions, such as visual impairments.
410. Основными заболеваниями или группами заболеваний, на долю которых приходятся наибольшие затраты в стране, являются умственная отсталость, слабоумие, инсульт, ишемическая болезнь сердца и другие хронические состояния, например ухудшение зрения.
Noting that individuals in recovery from substance use disorders, like those with other chronic conditions, are at risk of relapse, particularly during and shortly after treatment, as well as for several years following treatment,
отмечая, что лица, находящиеся на излечении от расстройств, связанных с потреблением психоактивных веществ, как и лица с иными хроническими состояниями, подвержены опасности рецидива, особенно в процессе лечения и вскоре после лечения, а также в течение нескольких лет после его завершения,
(j) Developing and implementing mechanisms to protect the rights of older persons if/when they are deemed incapable of providing informed consent to any treatment and/or other medical intervention due to injury, disease or chronic conditions such as dementia.
j) разработку и реализацию механизмов по защите прав пожилых людей, если/когда их считают неспособными принять осознанное решение в отношении любого вида лечения и/или других медицинских действий ввиду травмы, болезни или таких хронических состояний, как слабоумие.
A health survey of the Turkish population reveals that, according to all the health indicators used (assessment of own health, chronic conditions, medical symptoms, obesity, and non—chronic health problems), their state of health is considerably worse than that of the indigenous Dutch population.
Обследование состояния здоровья турок показывает, что по всем используемым медицинским показателям (оценка собственно здоровья, хроническое состояние, медицинские симптомы, полнота и периодические нарушения здоровья), оно у них гораздо хуже, чем у коренных жителей Нидерландов.
6. Requests Member States to facilitate exchanges on developing a chronic-care approach to the treatment of substance use disorders similar to approaches for other chronic conditions, and to support and sustain recovery programmes, as appropriate, in schools, universities, workplaces, communities and other domains;
6. просит государства-члены облегчать обмен информацией о разработке подхода, основанного на уходе за хроническими больными, для лечения расстройств, связанных с потреблением психоактивных веществ, по аналогии с подходами, применяемыми в отношении других хронических состояний, а также, в соответствующих случаях, обеспечивать поддержку и устойчивость лечебно-восстановительных программ в школах, университетах, на рабочих местах, в общинах и в других контекстах;
"A chronic condition", the doctors called it.
"Хроническое состояние", как говорил доктор.
Well, lupus, it's a chronic condition, but it's generally controllable.
Что ж, волчанка это хроническое состояние, но обычно, его можно контролировать.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test