Translation for "children of school" to russian
Translation examples
Do the children attend school?
Посещают ли дети школу?
Staff members with children in school were in a dilemma.
Сотрудники, имеющие детей-школь-ников, сталкиваются с дилеммой.
Arab parents may also choose to send their children to schools where Hebrew is the language of instruction.
Родители-арабы могут также выбирать для своих детей школы, где обучение ведется на иврите.
As a result, affected farmers become impoverished and are unable to send their children to school, pay medical bills and to invest in a new farm.
Это приводит к обнищанию пострадавших фермеров, которые оказываются не в состоянии обучать своих детей школе, оплачивать медицинские счета и не имеют возможности приобрести новую ферму.
342. In 2001, 17 examples of the work of children's art schools were sent to the Islamic Republic of Iran as entries in the second international competition/exhibition "Dialogue among artists" and "The Silk Road".
В 2001 году 17 работ детей школ искусств были отправлены в Исламскую Республику Иран для участия во II Международном конкурсе-выставке "Диалог между художниками" и "Шелковый путь".
In India, increased access of children to school significantly reduced rural child labour rates, while increased household income had the largest impact on reducing urban child labour rates.
В Индии растущая доступность для детей школ привела к значительному снижению уровня детского труда в сельских районах, а возросший семейный доход сыграл важнейшую роль в снижении уровня детского труда в городах.
Consideration will also be given to other settings, both public and private, where violence against children occurs: schools, including military schools; religious institutions; care and residential institutions; detention facilities and prisons; in sports; on the streets; and in work situations.
11. Также будут рассмотрены и другие условия как публичного, так и частного порядка, в которых имеет место насилие в отношении детей: школы, включая военные училища; религиозные заведения; учреждения по обеспечению ухода и места проживания; центры содержания под стражей и тюрьмы; места занятия спортом; улица; производство.
And naming of these education institutions as boarding school for children with physical and mental disability, boarding school for deaf children, boarding school for children with hearing difficulties and with acquired deafness, boarding school for blind children and children with eye-sight defects, boarding school for children experienced poliomyelitis and cerebral palsy and etc., creates some problems.
Определенные сложности возникают в тех случаях, когда соответствующие образовательные учреждения носят названия: "Школа-интернат для детей с физическими и психическими недостатками", "Школа-интернат для глухих детей", "Школа-интернат для детей с пониженным слухом и с приобретенной глухотой", "Школа-интернат для слепых детей и детей с пониженным зрением", "Школа-интернат для детей с осложнениями от полиомиелита и больных ДЦП" и т. п.
The following events were held on problems of the protection of the interests of children: the National Children's Forum "Making a better world for children together with children", meetings between children's leaders and directors of local executive and administrative bodies, the international conference "Foster parents for the rights and happiness of children", the relay race on the roads of Belarus run under the slogan "Protecting the rights of children", the school for children's leaders based on the Zubrenok national health camp, and the national essay, poetry and song competition for young artists held under the slogan "Our participation in the Global Movement for Children".
363. Проблемам защиты интересов детей были посвящены Национальный детский форум под девизом "Улучшим мир для детей вместе с детьми", встречи детских лидеров с руководителями местных исполнительных и распорядительных органов, международная конференция "Приемные родители за права и счастье детей", спортивная эстафета по дорогам Республики Беларусь под девизом "Защитим права детей", школа детского лидера на базе республиканского оздоровительного лагеря "Зубренок", республиканский конкурс сочинений, стихов, песен и юных художников под девизом "Наше участие в Глобальном движении в интересах детей".
97. Boarding schools are provided for children of school age.
98. Интернаты предназначены для детей школьного возраста.
Access to education is available to all children of school age.
Доступ к образованию обеспечен для всех детей школьного возраста.
Fluoride treatment for children of school age;
- Программа распространения фторсодержащих препаратов среди детей школьного возраста;
Oblast Number of children of school age (7-15)*
Численность детей школьного возраста (7-15 лет)*
Meanwhile, there were 42,606 Uighur children of school age.
Уйгурских детей школьного возраста в стране − 42 606 человек.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test