Translation for "chicago" to russian
Chicago
noun
Translation examples
Chicago/Tokyo/Phnom Penh/Chicago
Чикаго/Токио/Пномпень/Чикаго
Chicago/Cancun/Boston
Чикаго/Канкун/Бостон
Great Lakes, Chicago
Великие Озера, Чикаго
Chicago, Chicago My hometown
"Чикаго, Чикаго" "Мой город родной"
Chicago needs that idealism, Chicago needs...
Чикаго нуждается в такого рода идеализме, Чикаго нуждается...
Chicago's finest.
Лучшие в Чикаго.
- How's Chicago?
- Как в Чикаго?
F.Y.I., Chicago.
К сведению, Чикаго
Chicago O'Hare.
О'Хара в Чикаго.
Chicago's awesome.
Чикаго это классно.
When I say he's in Chicago, he's in Chicago."
Раз я говорю, он в Чикаго, значит, он в Чикаго.
Daisy was popular in Chicago, as you know.
Дэзи, как вы помните, знали и любили в Чикаго.
And just after the war I spent two days with them in Chicago.
И как-то, вскоре после войны, я два дня прогостил у них в Чикаго.
I saw them one spring in Cannes and later in and then they came back to Chicago to settle down.
Я встречала их время от времени – то в Каннах, то в Довиле, а потом они вернулись домой и обосновались в Чикаго.
He came down once from Chicago, to consult a little bit, to help us if we had some problems.
Однажды он приехал из Чикаго, чтобы проконсультировать нас, помочь разрешить некоторые затруднения.
When the phone rang that afternoon and Long Distance said Chicago was calling I thought this would be Daisy at last.
Когда в холле под вечер зазвонил телефон и междугородняя сказала: «Вызывает Чикаго», я был уверен, что это наконец Дэзи.
Almost at the moment when Mr. Gatsby identified himself a butler hurried toward him with the information that Chicago was calling him on the wire.
Почти в ту же минуту прибежал слуга и доложил, что мистера Гэтсби вызывает Чикаго.
I can only remember things like a white sign with a pimple on it, in Chicago, and then it disappears.
Мне удавалось запомнить лишь что-нибудь вроде возникавшего и тут же исчезавшего белого дорожного знака с пупырышком посередке, виденного мной когда-то в Чикаго.
In June she married Tom Buchanan of Chicago with more pomp and circumstance than Louisville ever knew before.
А в июне она вышла замуж за Тома Бьюкенена из Чикаго, и свадьба была отпразднована с размахом и помпой, каких не помнит Луисвилл.
About a month later I was at a meeting, and Leona Marshall came over and said, “It’s funny you didn’t accept our offer at Chicago.
Примерно месяц спустя я присутствовал на одной конференции, и ко мне подошла Леона Маршалл, сказавшая: — Странно, что вы не приняли наше предложение перебраться в Чикаго.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test