Translation for "chemical reagents" to russian
Translation examples
Addition of chemical reagents or coal blending to achieve better performance is sometimes also made.
Для достижения более высокой производительности иногда также добавляют химические реагенты или производят смешивание угля.
In that connection, local production of chemical reagents needed for such analysis will be encouraged in developing countries.
В этой связи в развивающихся странах будет поощряться местное производство химических реагентов, необходимых для проведения таких анализов.
The sludge also contains heavy metals and other contaminants, such as arsenic, as well as chemical reagents used during the milling process.
В шламах также содержатся тяжелые металлы и другие загрязнители, такие как мышьяк, а также химические реагенты, используемые в процессе обогащения.
The use of wet chemical reagents results in high operating costs, which are the primary limitation to the use of Hg CEM as a compliance tool.
Применение влажных химических реагентов влечет за собой высокие эксплуатационные издержки, являющиеся основным ограничением масштабов применения ПОВ-Нg в качестве основного инструмента.
The deterioration of physics, chemistry and biology laboratories continued owing to the limited resources for chemical reagents and other supplies required for the proper functioning of the laboratories and workshops.
Физические, химические и биологические лаборатории продолжали приходить в негодность из-за ограниченности ресурсов для химических реагентов и других предметов материально-технического снабжения, необходимых для надлежащей работы лабораторий и мастерских.
In addition to radioactive materials (uranium, thorium-230 and radium-226), the sludge contains heavy metals (lead, arsenic, mercury, rare-earth metals) and chemical reagents used during the milling process.
В дополнение к радиоактивным материалам (уран, торий-230 и радий-226) такой шлам содержит тяжелые металлы (свинец, мышьяк, ртуть, редкоземельные металлы) и химические реагенты, использовавшиеся в процессе обогащения.
9. The ongoing programmes in 14 maternity hospitals for the early detection of cervical and breast cancer have been severely limited by delays in acquiring laboratory equipment, chemical reagents and spare parts.
9. Масштабы текущей программы в 14 родильных домах страны, посвященной раннему выявлению рака шейки матки и рака груди, существенно ограничены ввиду задержек с приобретением лабораторного оборудования, химических реагентов и запасных частей.
So, anyway, five different chemical reagents.
В общем, пять различных химических реагентов.
Product: Chemical reagents and other products used in radiobiology laboratories
Продукция: Химические реактивы и другие вещества, необходимые для
The country's environmental monitoring network has been all but destroyed, it lacks the chemical reagents to carry out analytical tests and has no funds for expeditions to remote parts of the Republic.
В этой стране практически разрушена сеть экологического мониторинга, не хватает химических реактивов для проведения анализов, нет средств на экспедиции в отдаленные районы республики.
136. The budget for laboratory services is prepared on the basis of past expenditures and covers mainly the cost of chemical reagents, kits and consumable supplies.
136. Расходы на лабораторное обслуживание исчислены на основе расходов в предыдущий период и охватывают главным образом расходы на химические реактивы, комплекты медицинских инструментов и потребляемые предметы медицинского назначения.
Similarly, the laboratory faces enormous difficulties in purchasing the equipment, disposable material, supplies and chemical reagents needed for its work, since these cannot be directly acquired in the United States market.
Также чрезвычайно затрудняется приобретение оборудования, расходных материалов, лабораторной посуды и химических реактивов, необходимых для ее работы, так как лаборатория не может приобретать их прямо на американском рынке.
The use of intermediaries has also been a major factor contributing to the higher prices of the medical supplies and equipment that Cuba imports, for example chemical reagents, which are essential for the performance of clinical analyses.
Использование услуг посредников также ведет к существенному удорожанию импортируемых Кубой медицинской продукции и оборудования, например, химических реактивов, без которых невозможны клинические анализы.
The embargo has seriously impeded the provision of medical services to the population and the obtention of medicines, chemical reagents, medical equipment, non-medical equipment, technology and other essential resources.
Блокада привела к существенному ограничению развития системы медицинского обслуживания населения и сокращению расходов на приобретение медикаментов, химических реактивов, медицинского и немедицинского оборудования, технологии и других необходимых ресурсов.
9. Unlike the manufacturing and electric power generation industries, the option of changing raw material feedstocks as a means of reducing pollution is not open to mining firms (although chemical reagents are the subject of recent innovation).
9. В отличие от предприятий обрабатывающей промышленности и энергетики горнодобывающие компании не могут прибегать к замене источников сырьевых товаров как к средству сокращения объема выбросов (хотя химические реактивы и изменяются под воздействием недавно созданных технологий).
FAO attributes delays in distributing veterinary drugs to shortages of chemical reagents and equipment for quality control testing, delayed pricing of inputs, and the intermittent arrival of inputs, making it uneconomical to distribute small quantities.
ФАО объясняет задержки с распределением ветеринарных медикаментов нехваткой химических реактивов и оборудования для обеспечения контроля за качеством, задержками с объявлением цен на приобретаемые товары и нестабильным поступлением товаров, обусловившим экономическую нецелесообразность распределения малых объемов.
The situation with respect to drug smuggling in the Kyrgyz Republic is currently marked by rampant growth, which is determined by the following factors: the transit of Afghan opium, via Tajikistan, into the territory of Kyrgyzstan, and its subsequent delivery to the countries of the Commonwealth of Independent States and Europe; the existence in the territory of the Republic of considerable areas where hemp with a high tetrahydrocannabinol content and Ephedra sinica grow wild; and emerging new ways of synthesizing drugs, including from chemical reagents.
В настоящее время обстановка, связанная с контрабандой наркотиков в Кыргызской Республике характеризуется динамичностью развития и определяется следующими факторами: транзитом афганского опия через Таджикистан на территорию Кыргызстана с последующей поставкой в страны СНГ и Европы; наличием на территории Республики значительных площадей, пораженных дикорастущей коноплей, имеющей высокое содержание тетрагидроканнабинола, и эфедры хвощевой; появлением новых возможностей в синтезировании наркотиков, в том числе и их химических реактивов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test