Translation examples
How charmingly unconventional.
Какая очаровательная непосредственность.
All charmingly domestic.
Все так очаровательно по-домашнему.
They used to look so charmingly European.
Они такие очаровательные в Европе.
I have rarely been so charmingly received.
Не часто меня так очаровательно принимали.
I've always found your stories charmingly naughty.
Всегда находил твои рассказы очаровательно непристойными,
Charmingly absent-minded, but very, very influential.
Очаровательно рассеянный, но очень, очень влиятельный.
You're so charmingly awkward with my friends.
Ты так очаровательно неуклюж с моими друзьями.
The song that you so charmingly played out here for us.
Песня, которую вы так очаровательно сегодня поставили.
Women never have anything to say, but they say it charmingly.
Женщинам всегда нечего сказать, но они говорят это так очаровательно!
Does that story at least make me seem charmingly flawed and unattainable... or was I charmingly flawed and unattainable before, and now I'm just sad?
В конце концов - не делает ли это меня "очаровательно бестактным" и недоступным? или я был очаровательно бестактным и недоступным до этого, а теперь я просто жалок?
Twice is charmingly persistent.
Дважды - это прелестная настойчивость.
I was going to say how nice it is to have you back in our game, until you so charmingly told us to "eat it."
Я собиралась сказать, как здорово видеть тебя снова в игре, пока ты не сказала так прелестно "Подавитесь".
Oh, how charmingly original.
О, как мило и оригинально.
Since when were all Muslims brown, as you so charmingly put it?
- Ты откуда взял такое милое предположение, что все смуглые - мусульмане?
Yes, perhaps a bit less confident after your very charmingly graphic description, but believe me, I'll be fine.
Да, возможно, чуть менее самоуверенным после твоих милых красочных образов, но поверь, я буду в порядке.
He then goes on to list his various naturalist friends, who would be asked to edit it and check it, and he ends the letter, charmingly,
и потом он перечисляет имена своих многочисленных друзей - естествоиспытателей, которым нужно будет передать рукопись для редактирования и вычитки; и заканчивает письмо он очень мило:
In the middle of his charmingly psychopathic rant about how he was going to order a hit on Cruz and yours truly, he mentioned there's still $17 million on the street.
Смешно. Во время своего милого психопатического бреда о том, как он закажет убийство Круза и вашего покорного слуги, он упомянул о том, что 17 млн. долларов все еще на улице.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test