Translation for "character of many" to russian
Translation examples
He emphasized the multi-aspect character of many environmental issues.
Он подчеркнул междисциплинарный характер многих природоохранных вопросов.
India has recognized the dual-use character of many of the advances in science and technology.
Индия признает двойной характер многих научно-технических достижений.
The PPP approach, in other words, avoids undermining the essentially "public" character of many infrastructure projects.
Иными словами, ПГЧС позволяют сохранить по сути "общественный" характер многих инфраструктурных проектов.
Given the dual-use character of many space objects, the code should apply to all such objects.
Учитывая двойственный характер многих космических объектов, этот кодекс следует применять в отношении всех таких объектов.
The mixed character of many irregular movements, which may include persons in need of international protection, should also be acknowledged.
Необходимо также учитывать смешанный характер многих незаконных передвижений, где могут быть люди, нуждающиеся в международной защите.
This approach seems to have to do, inter alia, with a particular need for certainty and with the technical character of many provisions in WTO-related agreements.
Такой подход, по-видимому, должен учитывать, в частности, особую потребность в определенности и технический характер многих положений связанных с ВТО соглашений;
In view of the "interdisciplinary" character of many projects, references to a particular UNIDO activity may be found in more than one section of the overview that follows.
Ввиду "междисциплинарного" характера многих проектов ссылки на тот или иной конкретный вид деятельности ЮНИДО могут встречаться более чем в одном разделе нижеследующего обзора.
Given the transboundary character of many mountain areas, linking global, national and local efforts will be essential for long-term sustainable development.4
Учитывая трансграничный характер многих горных районов, увязывание глобальных, национальных и местных усилий будет иметь существенно важное значение для обеспечения долгосрочного устойчивого развития.
The transnational character of many of these systems makes it difficult and ineffective for single Member States to regulate, supervise and, where appropriate, sanction companies operating such systems.
Транснациональный характер многих из этих систем затрудняет отдельным государствам-членам эффективное осуществление регулирования, надзора и, при необходимости, введение санкций в отношении компаний, эксплуатирующих такие системы.
Recognizing that the transboundary character of many forms of environmental impact is a driving force for international cooperation, subregional, bilateral or multilateral arrangements for capacity-building should be explored.
Признавая определяющую роль трансграничного характера многих форм воздействия на окружающую среду для международного сотрудничества, необходимо изучить субрегиональные, двусторонние и многосторонние механизмы в области наращивания потенциала.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test