Translation for "chapels" to russian
Chapels
noun
Translation examples
Others were burnt alive in a chapel.
Другие были заживо сожжены в часовне.
133 churches, monasteries and chapels have been desecrated;
133 церкви, монастыря и часовни были осквернены;
62. Chapel at the Serbian Cemetery, Kosovska Mitrovica
62. Часовня на сербском кладбище в Косовска-Митровице
We do not have a chapel, though we do have a meditation room.
У нас нет часовни, но у нас есть комната для размышлений.
At the prison in Mostar, there is a chapel, and the space for masjid is expected to be constructed.
В тюрьме города Мостар имеется часовня и ожидается строительство мечети.
In the largest prison (at Semble), for instance, there are one Chapel and a Mosque for inmates.
Например, в крупнейшей тюрьме Сембэл для заключенных построены часовня и мечеть.
(c) one Monastery demolished, two Bishop's residences dynamited, two parochial homes and one chapel demolished, two chapels damaged, five cemeteries destroyed and five damaged.
с) один монастырь разрушен, две резиденции епископов взорваны, два молельных дома и одна часовня разрушены, двум часовням нанесен ущерб, пять кладбищ разрушены и пяти кладбищам нанесен ущерб.
There is also a religious ceremony, which is celebrated in the SaintRoman Chapel at the Cathedral;
Кроме того, в соборе, а именно в помещении часовни Св. Романа, проводится церковная служба.
At the prison in Tuzla there is a masjid and the chapels for other two confessions are being built.
В тюрьме города Тузла строятся мечеть и часовня для двух других конфессий.
The chapel, sir.
В часовне, сэр.
- What chapel window?
- Какое окно часовни?
That's his chapel.
Это его часовня.
At the chapel.
- Он в часовне.
-The little chapel.
-В малой часовне.
Why the chapel?
Почему в часовне?
It's a chapel.
Это же часовня.
- This is the chapel
Здесь - часовня. А!
Where's the airport chapel?
Где здесь часовня?
It weren't quite a chapel, but it seemed more solemn like;
Это не то, что часовня, но все как-то торжественней.
“Why?” “That the body's been there so long...it's hot now; there's a smell...so today, around vespers, they'll carry it over to the cemetery, to the chapel, till tomorrow.
— Отчего? — Что тело долго стоит… ведь теперь жарко, дух… так что сегодня, к вечерне, на кладбище перенесут, до завтра, в часовню.
The dome of the cathedral, which is not outlined so well from any other spot as when looked at from here, on the bridge, about twenty paces from the chapel, was simply shining, and through the clear air one could even make out each of its ornaments distinctly.[49] The pain from the whip subsided, and Raskolnikov forgot about the blow;
Купол собора, который ни с какой точки не обрисовывается лучше, как смотря на него отсюда, с моста, не доходя шагов двадцать до часовни, так и сиял, и сквозь чистый воздух можно было отчетливо разглядеть даже каждое его украшение. Боль от кнута утихла, и Раскольников забыл про удар;
The prison had a library, tennis court, Catholic church and Protestant chapel.
В тюрьме есть библиотека, теннисный корт, католическая церковь и протестантская капелла.
1/1240: Imperial Court Music Chapel - Continuation of classical church songs from the time before the Second Vatican Council.
1/1240: Музыкальная капелла императорского двора - организация классического церковного пения эпохи до Второго ватиканского собора.
What first strikes one in this grandiose tableau, where Danteau figures reminiscent of those in Rome's Sistine Chapel writhe and strain, are the apocalyptic scenes in a cold decor, tormented people with knotted muscles raising their arms to the sky in attitudes of despair.
Что мы извлекаем прежде всего из этой грандиозной мизансцены, на которой бьются и корчатся дантовские персонажи, напоминающие персонажи Сикстинской капеллы, - так это апокалипсические сцены в холодном декоре: изможденные персонажи с конвульсирующими мускулами в отчаянных позах вздымают руки к небу.
It can accommodate between 80 and 100 spectators. The Gothic Chapel is a building in the Spanish sixteenth-century Gothic style that seats 200 spectators and is a venue mainly for classical music concerts, book presentations, and productions that do not undermine the conditions for the building's preservation. The Cloister is an open-air space that can accommodate works for children, concerts and classical theatre, and seats 200.
Этот зал предназначен для 80-100 зрителей. "Готическая капелла" - здание колониальной эпохи в готическом стиле постройки XVI века; в этом зале, где имеется 200 зрительских мест, обычно проводятся концерты классической музыки, показы книг, театральные постановки, которые учитывают особенности здания, охраняемого государством. "Клаустро" - площадка на открытом воздухе, на которой ставятся и детские постановки, и концерты, и классические драматические произведения для 200 зрителей.
The following has been achieved during the past few years: major art companies disseminate our cultural values abroad, creating propitious conditions for promoting the image of the country in the world: the National Opera (Spain, Italy, the United Kingdom, the Netherlands), the Choral Chapel "Doina" (Italy), the National Theatre and the "Eugene Ionesco" Theatre (France, Japan), "Ars poetica" (Greece, China, Italy), "Joc" (Turkey, Israel, China), etc.
618. За последние годы было достигнуто следующее: основные художественные коллективы пропагандируют наши культурные ценности за рубежом, создавая благоприятные условия улучшения имиджа о стране в мире: Национальная опера (Испания, Италия, Соединенное Королевство, Нидерланды), хоровая капелла "Дойна" (Италия), Национальный театр и Театр "Эжена Ионеску" (Франция, Япония), "Арс поэтика" (Греция, Китай, Италия), "Джок" (Турция, Израиль, Китай) и т.д.
The Sistine Chapel?
- В Сикстинской капелле.
The chapel is Raphael.
Рафаэль создал капеллу.
Prepare the Sistine Chapel.
Подготовьте Сикстинскую капеллу
NO! hurry to the chapel.
Нет... в капеллу.
Call the Sistine Chapel.
Позвоните в Сикстинскую капеллу.
Sistine Chapel going online!
Секстинская Капелла выходит онлайн!
Which one is the Chigi Chapel?
Где капелла Киджи?
We saw the Sistine Chapel.
Мы видели Сикстинскую капеллу.
The Sistine Chapel is a fortress.
Сикстинская капелла это крепость.
I therefore had the unusual pleasure of looking at the whole chapel for a moment, in silent awe, before anybody else came in.
В результате, мне выпало редкостное удовольствие какое-то время осматривать капеллу в одиночестве, в безмолвном благоговении, до прихода других посетителей.
The summer after the drawing class I was in Italy for a science conference and I thought I’d like to see the Sistine Chapel.
И вот летом, сразу после занятий в классе рисования, я попал на проходившую в Италии научную конференцию, и решил, что мне стоит осмотреть Сикстинскую капеллу.
In the part about the Sistine Chapel: “Below the paintings by Michelangelo there are fourteen panels by Botticelli, Perugino”—all these great artists—”and two by So-and-so, which are of no significance.”
В той его части, где описывалась Сикстинская капелла, говорилось: «Под фресками Микеланджело висят четырнадцать картин Боттичелли, Перуджино, — (великие все имена) — и две, написанные незначительным художником Таким-то».
The choral tradition was also encouraged by chapels.
Традиция хорового пения поощрялась также церковью.
Rule 224 also provides for the separation of juvenile offenders from adult offenders when taking exercise, receiving instruction and attending chapel.
Кроме этого, в правиле 224 говорится об отделении несовершеннолетних от совершеннолетних правонарушителей в то время, когда они занимаются физическими упражнениями, проходят обучение и посещают церковь.
Among these are: Colby House which is linked to the Anglican Diocese a residential facility for teen boys which provide an opportunity to participate and to improve their education; the Central Gospel Chapel; the Zonta Club of Nassau and the Bahamas Family Planning Association.
Среди них: "Колби Хаус", который представляет собой связанную с англиканским епископатом школу-интернат для мальчиков-подростков, где у них есть возможность повысить уровень своего образования; Центральная евангелистская церковь; клуб "Зонта" в Нассау и Багамская ассоциация планирования семьи.
Off to the chapel.
Ушли в церковь.
Can she attend chapel?
Она может посетить церковь?
We need our chapel.
Нам нужна наша церковь.
Christ Chapel of Bucktown.
Церковь Христа в Буктаун.
This is right below the chapel.
Прямо под церковью.
I went to the chapel.
Я ходила в церковь.
It just came blasting through the chapel.
Насквозь церковь продул.
The wedding chapel-- this is it.
Свадебная церковь - вот она.
You're always in chapel.
Постоянно ходишь в молельню.
This was my mother's chapel.
Тут была молельня моей матери.
Come with me to the chapel.
Пойдём со мной в молельню.
Are you now free to leave this chapel?
Теперь Вы свободны покинуть молельню?
We'll take her to the small chapel.
Мы отнесём её в малую молельню.
I demand liberty for the Demoiselle of the Chapel.
Я требую свободы Девы из молельни.
I must join the Demoiselle of the Chapel.
Я должен воссоединиться с Девой из молельни.
I spend a lot of time in chapel, Father.
- Я провожу много времени в молельне, отче.
Come with me right now to the chapel and confess.
Пойдемте со мной в молельную и сознайтесь.
Also, soldiers in active army service are provided with the opportunity to participate in services organized in churches or other places of worship and chapels of a given religion.
Кроме того, военнослужащим срочной службы предоставлена возможность участвовать в богослужениях, проводимых в церквах или иных культовых местах и храмах соответствующего вероисповедания.
Chapel will start at 10:30 as usual, Mr. Morgan.
Богослужение начнётся в 10:30 — как обычно, мистер Морган.
And the chapel was already paid for.
За службу в часовне уже было уплачено.
Viewing and services in the chapel there, refreshments served here.
Тут у нас смотровая и служба в часовне, здесь закуски подаются.
Well, Colonel Darrow gave me permission to attend services at the Loretto Chapel in Santa Fe whenever I felt called to worship.
Полковник Дэрроу разрешил мне посещать службу в часовне Лоретто в Санта-Фе когда я захочу помолиться.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test